Casseurs Flowters - 15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casseurs Flowters - 15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors)




15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors)
3:02 PM - Look How Nice It Is (Outside)
Regarde comme il fait beau dehors
Look how nice it is outside
C'est l'heure pour aller jouer
It's time to go play
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer
We gotta get out, get some air
J'm'en bas les couilles
I don't give a damn
Abattu par la fatigue d'avoir rien branlé
Exhausted from doing absolutely nothing
Le projet c'était d'rien foutre, et j'ai aucun plan B
The plan was to slack off, and I have no plan B
J'pense qu'à glander, chanter, m'esquinter la santé
All I think about is lazing around, singing, ruining my health
Mon cochon d'Inde est mort de faim, j'lui donnais rien à manger
My guinea pig starved to death, I never fed him
15 appels manqués: rappelle-moi d'jamais les rappeler
15 missed calls: remind me to never call them back
Aucun objectif, j'suis sûr de pas les rater!
No goals, I'm sure I won't miss them!
J'écris jamais d'chanson, j'suis sûr de pas les rapper
I never write songs, I'm sure I won't rap them
J'suis fakir, j'marche pieds nus sur des assiettes cassées
I'm a fakir, I walk barefoot on broken plates
Il m'reste qu'une barre d'énergie, ça sent la panne de réseau
I only have one energy bar left, my network's about to crash
Tu viens d'finir tes exos, j'finis ma boîte de Lexo
You just finished your homework, I'm finishing my box of Lexo
J'vis dans mon dix mètres carré, carrelage couvert de crasse
I live in my ten square meters, the tile floor covered in grime
Si j'prends l'balai, c'est juste pour changer la poussière de place
If I pick up the broom, it's just to move the dust around
Regarde comme il fait beau dehors (Pff, ouais, ouais)
Look how nice it is outside (Pfft, yeah, yeah)
C'est l'heure pour aller jouer (J'm'en bats les couilles!)
It's time to go play (I don't give a damn!)
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer (Pff, non!)
We gotta get out, get some air (Pfft, no!)
Regarde comme il fait beau dehors
Look how nice it is outside
C'est l'heure pour aller jouer (J'vais rester à l'intérieur j'crois)
It's time to go play (I think I'll stay inside)
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer
We gotta get out, get some air
J'vis en marge, plus ça va, plus j'me détache
I live on the edge, the more it goes, the more detached I get
Déchiré sur les photos, même sur l'périph', j'souris quand y'a les flashs
Torn up in photos, even on the freeway, I smile when the flashes go off
J'frôle la syncope, tise à m'en rendre malade
I'm on the verge of fainting, booze is making me sick
Au réveil le p'tit déj', c'est une fin d'clope et une part de pizza froide
Breakfast when I wake up is a cigarette butt and a slice of cold pizza
Fatigué, j'trouve même plus la force de m'ennuyer
Tired, I can't even find the strength to be bored
Tout c'qui traîne peut devenir un cendrier
Anything lying around can become an ashtray
On est restés bloqués sur les vieilles vannes de lycée
We're stuck on the same old high school jokes
Si t'as pas d'nouvelles histoires, on va les remasteriser
If you don't have any new stories, we'll remaster them
J'veux qu'on m'foute la paix, j'dors, j'provoque la chance
I just want to be left alone, I sleep, I tempt fate
J'suis à l'autre bout du canapé sur les photos d'vacances
I'm at the other end of the couch in the vacation photos
J'avance avec un fort taux d'latence
I move with a high latency rate
J'me réveille à midi, j'ai la gaule à 18
I wake up at noon, I get a boner at 6 pm
Regarde comme il fait beau dehors (Pff, ouais, ouais)
Look how nice it is outside (Pfft, yeah, yeah)
C'est l'heure pour aller jouer (J'm'en bats les couilles!)
It's time to go play (I don't give a damn!)
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer (Pff, non!)
We gotta get out, get some air (Pfft, no!)
Regarde comme il fait beau dehors
Look how nice it is outside
C'est l'heure pour aller jouer (J'vais rester à l'intérieur j'crois)
It's time to go play (I think I'll stay inside)
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer
We gotta get out, get some air
"Bonjour, j'ai une quatre-saisons et une calzone, c'est ici?"
"Hello, I have a four seasons and a calzone, is this the right place?"
Tu peux garder la monnaie, j'ai mal au crâne quand j'calcule
You can keep the change, I get a headache when I calculate
Des pizzas, des films bizarres, des femmes, des tentacules
Pizzas, weird movies, women, tentacles
J'allume une clope, et pense à celle d'après pendant qu'j'la fume
I light a cigarette, and think about the next one while I smoke it
Comme une pucelle dans un gang-bang, j'en branle pas une
Like a virgin in a gangbang, I don't give a damn
J'prends l'évolution dans l'sens contraire, j'végète
I take evolution in the opposite direction, I vegetate
J'descends même plus mes poubelles, j'les lance par les fenêtres
I don't even take my trash down anymore, I throw it out the windows
J'ai la flemme de nettoyer mes fringues, j'les jette
I'm too lazy to clean my clothes, I throw them away
J'ai des portraits d'mes ex: on fera des parties d'fléchettes
I have portraits of my exes: we'll play darts
"Un t-shirt propre qui traîne" égale "nouvelle taie d'oreiller"
"A clean t-shirt lying around" equals "new pillowcase"
La flemme d'aller pointer au taf, j'me lève du mauvais pied
Too lazy to go clock in at work, I get up on the wrong foot
J'ramasse la Playstation et les jeux qu'on m'a prêtés
I grab the Playstation and the games I borrowed
Puis j'trace à Easy Cash, tout est bon à monnayer
Then I head to Easy Cash, everything is good to sell
Regarde comme il fait beau dehors (Pff, ouais, ouais)
Look how nice it is outside (Pfft, yeah, yeah)
C'est l'heure pour aller jouer (J'm'en bats les couilles!)
It's time to go play (I don't give a damn!)
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer (Pff, non!)
We gotta get out, get some air (Pfft, no!)
Regarde comme il fait beau dehors
Look how nice it is outside
C'est l'heure pour aller jouer (J'vais rester à l'intérieur j'crois)
It's time to go play (I think I'll stay inside)
Regarde comme il fait chaud dehors
Look how warm it is outside
Faut sortir s'aérer
We gotta get out, get some air
Hmm... Putain, c'est qui qu'a dessiné l'singe?
Hmm... Damn, who drew the monkey?
Quel singe?
What monkey?
Celui sur les céréales!
The one on the cereal box!
C'est les céréales les plus falches que j'ai jamais vues!
This is the fakest cereal I've ever seen!
Roh les enculés, ils ont appelé ça des "Coco Pops"!
Damn bastards, they called it "Coco Pops"!
Skread il est déjà là?
Is Skread already here?
Ouais, il est dans l'garage, on t'attendait pour enregistrer
Yeah, he's in the garage, we were waiting for you to record
Tu l'as fini ton truc?
Did you finish your thing?
Non, il m'reste une phase cheloue, mais euh, ça va l'faire
No, I still have a weird line, but uh, it'll do





Авторы: Skread, Frédéric Savio, Orelsan, Gringe, Frederic Savio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.