Casseurs Flowters - Bloqué (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casseurs Flowters - Bloqué (Live)




Bloqué (Live)
Stuck (Live)
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
Attention danger, attention danger
Danger ahead, danger ahead
Déchiré t'as plus la notion du danger
Torn apart, you've lost your sense of danger
Tu mélanges alcool fort et drogue dure, danger
You mix hard liquor and hard drugs, danger
Un trait: sécurité, deux traits: danger
One line: safety, two lines: danger
3 heures du mat' il est trop tôt pour rentrer
3 AM, it's too early to go home
Les filles font la queue devant les cabines pour rentrer
Girls are lining up outside the booths to get in
T'as supplié pour un nouveau jean c'est la rentrée
You begged for new jeans, it's back to school time
Fais pas le con (?) on va te rentrer
Don't act stupid (?) we're gonna put you in your place
T'aimes ta meuf parce que c'est pas une traînée
You love your girl because she's not a slut
Tu trompes ta meuf parce que c'est pas une traînée
You cheat on your girl because she's not a slut
Ramène ta fine équipe toute la nuit on va traîner
Bring your fine crew, we'll hang out all night
Tu trouves jamais de TAF, faut que t'arrêtes de traîner
You never find a job, you gotta stop hanging around
Pourquoi j'ai toujours la même tête sur les photos
Why do I always have the same face in photos
Depuis 20 ans, les mêmes potes sur les photos
For 20 years, the same friends in the photos
Y'en a toujours un qui a les yeux rouges sur les photos
There's always one with red eyes in the photos
Roule comme un meurtrier: Radar, flash photo!
Drive like a murderer: Radar, flash photo!
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
Complètement fumé, complètement fumé
Completely smoked, completely smoked
Tu nais, tu vis, tu meurs, et tu pars en fumée
You're born, you live, you die, and you go up in smoke
Tu sais même plus pourquoi t'as commencé à fumer
You don't even know why you started smoking
Hareng, saumon, jambon fumé
Herring, salmon, smoked ham
Quand ça fait des blagues, tu remontes jamais le niveau
When they crack jokes, you never raise the level
Ta voiture a calé sur le passage à niveau
Your car stalled at the railroad crossing
J'ai perdu toutes mes vies dès l'premier niveau
I lost all my lives on the first level
La bulle d'air sous mes shoes me sert de niveau
The air bubble under my shoes serves as my level
Le père de Ranma finit toujours en panda
Ranma's father always ends up as a panda
J'veux faire plus de clics que le Sneezing Panda
I want to get more clicks than the Sneezing Panda
T'as un œil au beurre noir, t'as la gueule d'un panda
You have a black eye, you look like a panda
Paris-Marseille à six dans une Fiat Panda
Paris-Marseille with six people in a Fiat Panda
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
Rien à la télé, rien à la télé
Nothing on TV, nothing on TV
Retenez-moi, j'vais casser ma télé
Hold me back, I'm gonna break my TV
T'insultes l'animateur, et puis t'éteins ta télé
You insult the host, and then you turn off your TV
T'es célibataire, tu t'endors avec la télé
You're single, you fall asleep with the TV on
Chez les beaux-parents, j'me tiens à carreaux
At the in-laws', I'm on my best behavior
J'ai mis ma plus belle chemise à carreaux
I put on my best plaid shirt
T'as remporté la main avec un 9 de carreaux
You won the hand with a 9 of diamonds
Tu vois pas à deux mètres, t'as d'la buée sur les carreaux
You can't see two meters away, your windows are fogged up
On mélange pas les Duplo et les Lego
We don't mix Duplo and Lego
Un jour j'habiterai dans une maison en Lego
One day I'll live in a Lego house
T'as déjà pleuré en marchant sur un Lego
You've already cried while stepping on a Lego
Les jeunes en soirée s'emboîtent tous comme des Lego
Young people at parties all fit together like Legos
J'ai raté mon bus, alors j'cours à côté
I missed my bus, so I run alongside
Dix secondes après, j'ai déjà des points d'côté
Ten seconds later, I already have stitches in my side
Les cervicales bloquées, t'as dormi sur le côté
Cervical vertebrae blocked, you slept on your side
T'as misé tes thunes sur le cheval le moins coté
You bet your money on the least-rated horse
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck
J'ai tendance à bloquer, bloquer
I tend to get stuck, stuck
J'ai tendance à bloquer
I tend to get stuck





Авторы: Skread, Orelsan, Gringe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.