Casseurs Flowters - Inachevés (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Casseurs Flowters - Inachevés (Live)




Inachevés (Live)
Незавершённое (Live)
J'finis pas mes phrases, j'connais pas les points
Я не заканчиваю фразы, не знаю точек.
J'commence après-demain, j'contrôle pas l'destin
Начну послезавтра, судьбу не контролирую.
Rien est assez bien, j'finis jamais rien
Ничто не достаточно хорошо, я ничего не довожу до конца.
Manquerait la moitié des traits si j'devais t'faire un dessin
Не хватило бы половины линий, если бы я стал тебя рисовать.
En hommage à toutes les opportunités gâchées
В память о всех упущенных возможностях,
A nos histoires mortes avant d'avoir démarré
О наших историях, умерших, не успев начаться.
Aux heures laissées passées, aux potes jamais rappelés
О потраченных впустую часах, о друзьях, которым я так и не перезвонил.
Aux portes que j'ai claquées, Aux jobs que j'ai lâchés.
О дверях, которые я захлопнул, о работе, которую я бросил.
A tout c'que j'laisserai inachevé, inachevé, inachevé
Обо всем, что я оставлю незавершённым, незавершённым, незавершённым.
Adolescent mon seul but c'était d'mettre des paniers
Подростком моей единственной целью было забрасывать мячи в корзину.
Bien sûr j'ai tout plaqué pour un seul match ou j'ai pas joué.
Конечно, я всё бросил ради одного матча, в котором так и не сыграл.
Évidemment j'vais faire pareil avec le son
Очевидно, я сделаю то же самое с музыкой.
Pas besoin d'une bonne raison, t'façons j'suis pas censé rapper
Не нужно веской причины, мне всё равно не положено читать рэп.
A toutes les vérités qu'j'ai pas osé m'avouer
Всем истинам, которые я не осмелился признать,
Ma meuf me casse les couilles j'ai pas les couilles de m'en séparer
Моя девушка меня достала, но у меня не хватает духу с ней расстаться.
J'attend qu'elle m'quitte, les bras croisés en attendant la suite
Я жду, когда она меня бросит, сижу сложа руки, жду продолжения.
En attendant la fuite, j'attend la gloire, j'attend qu'elle m'bipe
В ожидании побега, жду славы, жду, когда она мне позвонит.
Incapable de faire des choix j'suis comme mes figurine, inutile, j'reste chez moi, j'baisse les bras
Неспособный сделать выбор, я как моя фигурка, бесполезный, остаюсь дома, опускаю руки.
Inachevés
Незавершённый.
Un prototype une version beta
Прототип, бета-версия.
Une seule réponse à toutes les questions: "j'sais pas"
Один ответ на все вопросы: "Не знаю".
Comme un constat d'échec dans la playlist
Как констатация провала в плейлисте,
Comme un air d'abandon sur la setlist
Как оттенок заброшенности в сетлисте.
J'fais rien à fond donc j'serais qu'à moitié triste
Я ничего не делаю до конца, поэтому буду лишь наполовину грустен.
Et à l'image de tout c'que j'ai fait jusqu'à maintenant j'vais même pas finir mon couplet. Pourquoi quand elle m'attend sagement j'passe toutes mes nuits à jouer?
И, как и всё, что я делал до сих пор, я даже не закончу свой куплет. Почему, когда ты кротко ждешь меня, я провожу все ночи за играми?
Pourquoi est ce que je l'évite lâchement quand j'la sens tiraillée?
Почему я трусливо избегаю тебя, когда чувствую твоё смятение?
J'trouve pas les réponses et puis j'suis comme Mario
Я не нахожу ответов, и я как Марио,
La tête dans les nuages à la recherche d'une vie cachée
Парящий в облаках в поисках тайной жизни.
J'compte plus mes relations inachevées
Я потерял счёт своим незавершённым отношениям.
Meuf ou branlette améliorée j'fais pas la diff' tant qu'elle me fait cracher
Девушка или улучшенная дрочка, мне всё равно, лишь бы кончить.
J'ai essayé d'changer les choses, lui dire avec des roses
Я пытался изменить ситуацию, сказать тебе об этом с помощью роз,
La sauver d'mes névroses mais comme les études ça m'est vite passé
Спасти тебя от моих неврозов, но, как и учёба, это быстро прошло.
Et j'ressens comme un vide Inachevé Inachevé
И я чувствую пустоту. Незавершённое. Незавершённое.
J'ai jamais rien fini sauf c'que j'ai entrepris d'gacher
Я никогда ничего не заканчивал, кроме того, что решил испортить.
Complètement détaché j'mécoute raconter des histoires
Полностью отстранённый, я слушаю рассказы,
Le monde peut bien m'attendre même si j'suis tout seul à y croire
Мир может подождать, даже если я один в это верю.
Faudrait qu'on s'pose et qu'on discute
Нам нужно сесть и поговорить.
Qu'on discute? Ouais on verra ça demain j'vais rejoindre mes potes c'est jeudi soir
Поговорить? Да, посмотрим завтра, сейчас я пойду к друзьям, сегодня четверг вечером.
Mode de vie nul, j'avale la pilule tristement
Никчёмный образ жизни, я с грустью глотаю пилюлю.
Admettre la vérité j'refuse, j'me monte des complots
Признать правду я отказываюсь, строю заговоры.
Longtemps que simule persuadé que j'fixe le temps
Долго притворялся, убеждённый, что управляю временем.
Incapable de voir que tous mes refuges sont mes tombeaux
Неспособен увидеть, что все мои убежища мои могилы.
Long à la détente, mauvais sur la longueur
Долго раскачиваюсь, плох на длинной дистанции.
A quelques millièmes de secondes de laisser passer mon heure
В нескольких миллисекундах от того, чтобы упустить свой шанс.
La tête plein d'doute à confondre rien foutre avec patience
Голова полна сомнений, путаю безделье с терпением.
J'te parle pas d'galanterie quand j'te dis que j'laisse plus passer ma chance
Я не о галантности говорю, когда говорю, что больше не упущу свой шанс.
La médiocrité commence les passions meurent
Посредственность начинается там, где умирают страсти.
C'est bête mais j'ai besoin de cette merde pour sentir battre mon cœur
Глупо, но мне нужна эта дрянь, чтобы чувствовать биение своего сердца.
J'ai tellement misé sur mes faiblesses et ma failles
Я так много поставил на свои слабости и недостатки,
J'mérite une médaille au final j'ai fait qu'briller par mes absences
Я заслуживаю медаль, в конце концов, я блистал только своим отсутствием.
Tu parles de quoi? J'te parle de moi, j'te parle de faire des choix
О чём ты говоришь? Я говорю о себе, о том, чтобы делать выбор.
Si tu renonces t'as rien du choisis pas faut que j'me barre de
Если ты отказываешься, ты ничего не выбираешь, мне нужно отсюда уйти.
Et on parle et on parle de partir pendant qu'on reste
И мы говорим, и говорим об уходе, пока остаёмся здесь.
Mais si on s'tire c'est vers le bas on s'y fait on dit "presque pas"
Но если мы уходим, то вниз, мы привыкаем к этому, говорим "почти нет".
A partir de maintenant j'commence mon ascension
С этого момента я начинаю своё восхождение.
J'ai plus peur du vide, d'affronter la spirale sans fond
Я больше не боюсь пустоты, не боюсь столкнуться с бездонной спиралью.
Donc j'arrête d'arrêter, j'abandonne l'abandon
Поэтому я перестаю останавливаться, я отказываюсь от отказа.
Si j'dois finir une seule chose c'est cette putain d'chanson
Если мне нужно закончить хоть что-то, то это эту чёртову песню.
Et c'est la première mesure de ma vie d'après
И это первый шаг моей новой жизни.
Et ça fait 15 ans qu'tout monde dit "ça va lui passer"
И вот уже 15 лет все говорят: "Это пройдёт".
Mais si t'écoute les personnes qui dorment les rêves n'arrivent jamais
Но если ты слушаешь тех, кто спит, мечты никогда не сбудутся.
J'vais pas venir blaguer à 50 piges passées l'envie d'claquer
Я не собираюсь шутить, когда мне будет за 50, и у меня пропадет желание жить.
Alors j'lacherai mes derniers flows jusqu'à finir déshydraté
Поэтому я буду выдавать свои последние рифмы, пока не умру от обезвоживания.
Et si l'envie d'tout foutre en l'air te prend dis lui d'rapper
И если тебя посетит желание всё разрушить, скажи ему читать рэп.
Si jamais la cabine explose J'rapperai même sous une pluie d'acide
Если кабина взорвётся, я буду читать рэп даже под кислотным дождём.
J'finirai d'écrire xx
Я закончу писать хх.
Si la mort frappe à ma porte me dit "T'es dans mes p'tits papiers"
Если смерть постучится в мою дверь и скажет: "Ты в моём списке",
Dis lui d'revenir après, dis lui d'jarter, dis lui d'venir backer
Скажи ей вернуться позже, скажи ей уйти, скажи ей прийти поддержать.
Lais moi lui dire "Ferme ta gueule j'ai pas fini d'rapper
Позволь мне сказать ей: "Заткнись, я ещё не закончил читать рэп.
J'partirai jamais en laissant l'histoire inachevée
Я никогда не уйду, оставив историю незавершённой.





Авторы: Skread, Orelsan, Gringe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.