Casseurs Flowters - Manger c'est tricher (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Casseurs Flowters - Manger c'est tricher (Live)




Manger c'est tricher (Live)
Жрать — это читерство (Live)
J'ai bu que quelques shooters et quelques pintes
Выпил всего пару шотов и пива,
Sers moi donc un verre, que j'me déglingue
Налей-ка мне ещё, милая, чтоб совсем с катил.
Ok devinette,
Ладно, загадка:
Qui est tellement imbibé que si t'allumes ton briquet à côté de lui le mec prend feu direct
Кто так нажрался, что если рядом чиркнуть зажигалкой, сразу вспыхнет?
Je bois soit comme du petit lait et je te parles pas de flacons d'actimel
Пью, как молочко, и я говорю не об актимельках.
Defoncé je defis les lois de la gravité comme David Bell
Под кайфом бросаю вызов гравитации, как Дэвид Белл.
La gueule boursouflé j'ai pas d'escalopes
Морда опухшая, но не от отбивных,
Heureusement j'ai mes gouttes pour les yeux. Pool! Eyeshot!
К счастью, у меня есть глазные капли. Бац! Глазки чистые!
Je bois à m'en pourir la glotte
Пью, пока глотка не сгниёт.
J'arrive plus à marcher je craquelotte
Идти не могу, еле ковыляю.
Je pourrais souffler dans le nez d'une femme enceinte pour quelle avorte
Могу дыхнуть в лицо беременной, чтоб та выкинула.
Je compte sur mes doigts combien il me reste de clopes (quatre et demi)
Считаю на пальцах, сколько сигарет осталось (четыре с половиной).
Puis je déboule dans le bar on chamboule tout
Потом вваливаюсь в бар, переворачиваем всё вверх дном.
(Connard va espèce de lâche! Ah merci)
(Ублюдок, вали отсюда, трус! А, спасибо.)
Je sens que je commence à être fracassé
Чувствую, начинаю разбиваться.
Ouh je vais finir arraché comme le scratcher de ta veste Scott
Ох, меня разорвёт, как ярлычок на твоей куртке, красотка.
Barman ressers moi quelques shoot, frissons
Бармен, налей ещё пару шотов, мурашки по коже.
Bientôt j'aperçois ces paturages poussent l'herbe de bisson
Скоро увижу пастбища, где растёт трава бизона.
J'cramponne une paire de nichons
Хватаюсь за пару сисек.
Je trouve une excuse. Loupé
Придумываю отмазку. Провал.
Je m'écroule et je prends la position du foetus bourré
Сваливаюсь и принимаю позу пьяного эмбриона.
T'as des tunes j'crois que le grec il est encore ouvert on pourrait y aller
У тебя есть деньги? Кажется, грек ещё открыт, может, сходим?
Nan manger c'est tricher
Не, жрать это читерство.
Allez faut que j'éponge là, y a personne qui connaît un un macdrive
Надо протрезветь. Никто не знает, где тут Макдак?
Nan manger c'est tricher
Не, жрать это читерство.
Sinon on pase à l'épicerie, on prend une baguette on la coupe en deux on met du thon
Или сбегаем в магазин, возьмём батон, разрежем пополам, положим тунца.
Nan manger c'est tricher
Не, жрать это читерство.
Eh t'as pas juste deux euro que je passe au ptit casino
Эй, у тебя нет пары евро, чтоб я сбегал в магазинчик?
T'as même pas le droit de poser ton gobelet pour aller pisser
Тебе даже стакан отставить нельзя, чтобы поссать.
J'peux boire de l'eau et pisser du whisky (ouai)
Могу пить воду и ссать виски (ага).
Mon corps une distillerie
Моё тело винокурня.
J'avale assez de liquide pour me noyer dans une piscine vide
Выпиваю столько жидкости, что мог бы утонуть в пустом бассейне.
J'arrive à conserver l'alcool et recracher le jus de pomme
Могу удержать алкоголь и выплюнуть яблочный сок.
Je vomis du Bacardy
Блюю Bacardi.
J'fais comme l'Etat j'expulse du rom
Делаю, как государство, высылаю цыган.
Alcooliques anonymes, je sais plus comment je m'appelle
Анонимные алкоголики, я даже не помню, как меня зовут.
Je fais tous les bistrots de la rue
Обхожу все бары на улице.
Je fais des bars parallèles
Делаю барные параллели.
Sous pastis je suis dans la zone 51
Под пастисом я в Зоне 51.
J'm'écrase, j'descends plus de jaunes que les marines au Vietnam
Раздавлен, завалил больше жёлтых, чем морпехи во Вьетнаме.
J'ai la gorge en kevlar
У меня горло из кевлара.
La force avec laquelle je me dégrade c'est de l'art
Сила, с которой я деградирую, это искусство.
Alors apporte le nectar, j'vais boire
Так что неси нектар, я буду пить.
N'importe quoi de l'alcool de betteraves
Всё равно что, хоть свекольный спирт.
Teq-Paf au métre au kilométre à l'hectar (désas)
Тек-Паф метрами, километрами, гектарами (ужас).
Dans un état d'extase, voyage temporelle vodka get lag
В состоянии экстаза, временное путешествие, водочный джетлаг.
Comment ça y a pas d'alcool au kebab
Как это в кебабной нет алкоголя?
Je dais disparaître un bac plus vite que le goûter d'un ptit obèse
Уделываю ящик быстрее, чем маленький толстяк свой полдник.
Je parle pas d'écrire des couplets
Я не про написание куплетов,
Quand je dis que j'finis trop de seize (nan)
Когда говорю, что заканчиваю слишком много шестнадцатых (нет).
Y a du monde chez toi par rapport à ton frigo
У тебя дома народу больше, чем в твоём холодильнике.
Nan manger c'est tricher
Не, жрать это читерство.
Tu crois qu'ils livrent encore les chinois à cette heure ci ou eux ils sont bourrés aussi
Думаешь, китайцы ещё доставят в такое время, или они тоже бухие?
Nan manger c'est tricher
Не, жрать это читерство.
Eh tu te ferais pas des pâtes à la carbonara avec du jambon des croutons et
Эй, ты бы не сделала пасту карбонару с ветчиной, гренками и…
Nan manger c'est tricher
Не, жрать это читерство.
Y reste une boîte de raviolis on la met au micro-ondes
Осталась банка равиоли, засунем в микроволновку.
T'as même pas le droit de poser ton gobelet pour aller pisser
Тебе даже стакан отставить нельзя, чтобы поссать.
Sinon on la mange cru, c'est Lustucru en plus
Или съедим сырыми, это же Lustucru всё-таки.
J'te parle pas de son âge si j'te dis que j'me réveille avec une femme mûre (nan nan nan)
Я не про её возраст, если скажу, что проснулся со спелой женщиной (нет, нет, нет).
Avec ma gueule de bois si j'me rasais ça ferais de la sciure
С моим похмельем, если бы я побрился, получились бы опилки.
Tu veux savoir à quoi je carbure
Хочешь знать, на чём я езжу?
Vodka pomme Poliakov
Водка с яблоком Poliakov.
Jusqu'à ressembler à Grichka Bogdanov
Пока не стану похож на Гришку Богданова.
J'vous serre une goutte de Soho
Налью вам капельку Soho.
Hein c'est pour les pucelles poupée sert moi de l'alcool coupé à des couilles de taureau
А? Это для девственниц, куколка, налей мне алкоголь, смешанный с бычьими яйцами.
Je bascule de l'autre côté, fuck Obi-Wan
Перехожу на тёмную сторону, к чёрту Оби-Вана.
J'ai un mal de crâne qui filerait la migraine à un doliprane
У меня такая головная боль, что даже долопрану стало бы плохо.
C'est ma technique d'approche
Это мой метод знакомства.
Je suis qu'une sale poche
Я всего лишь алкаш.
Prends pas le volant après m'avoir galoche
Не садись за руль, после того как поцелуешь меня.
Sadomaso comment je m'amoche
Садомазо, как я себя калечу.
J'vois deux tableaux j'commande la moitié du bar avant d'entendre la cloche
Вижу два меню, заказываю половину бара, прежде чем услышу звонок.
Un mélange dans chaque poche, un flasque dans chaque chaussette
В каждом кармане смесь, в каждом носке фляжка.
J'ai raté beaucoup de choses dans ma vie mais pas d'alcotest (jamais)
Я много чего пропустил в жизни, но не алкотестер (никогда).
Ouai j'passe de timide à pathétique assez vite
Ага, я довольно быстро превращаюсь из скромного в жалкого.
Assez de sucre en moi pour exterminer tous les diabétiques
Во мне достаточно сахара, чтобы уничтожить всех диабетиков.
J'ai bu que quelques shooters et quelques pintes
Выпил всего пару шотов и пива,
Sers moi donc un verre, que j'me déglingue
Налей-ка мне ещё, милая, чтоб совсем с катил.
La la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля
La la la la
Ля-ля-ля-ля
La la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля
La la la la
Ля-ля-ля-ля





Авторы: orelsan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.