Casseurs Flowters - Vizioz (Titre Bonus) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casseurs Flowters - Vizioz (Titre Bonus)




Vizioz (Titre Bonus)
Vicious (Bonus Track)
Grosse tête, gros bonnet, nan, j'rentre pas dans les 5 Panel
Big head, big beanie, nah, I don't fit in the 5 Panel
Sorti d'une lampe de génie, pourtant j'mets pas d'sarouel
Out of a genie's lamp, yet I don't wear harem pants
Les mêmes pensées psychotique quand j'fume la Salsepareille
Same psychotic thoughts when I smoke Sarsaparilla
J'déteste ceux qui patrouillent en bleu, appelle-moi Gargamel
I hate those who patrol in blue, call me Gargamel
Pur quand j'lis la bible en sirotant un doigt d'javel
Pure when I read the bible while sipping a finger of bleach
J'suis avec mes démons, j'traîne dans un monde parallèle
I'm with my demons, I hang out in a parallel world
Bien sûr, le style est innovant, même quand j'tire au flan
Of course, the style is innovative, even when I'm talking nonsense
Et j'vois tous ces fils de ... qui virent au blanc #VybzKartel
And I see all these sons of ... who turn white #VybzKartel
Gringe lit sur les petites lèvres, pratique le langage charnel
Gringe reads on the labia, practices the carnal language
J'me la fait circoncire pour qu'elles goûtent à mon fallafel
I get circumcised so they can taste my falafel
Back in the day quand j'étais sec et qu'j'avais pas d'label
Back in the day when I was broke and I had no label
J'allais bicrave mon shit en cours, j'fourguais des tas d'lamelles
I used to sell my shit in class, I peddled tons of tabs
2013: il est grand temps qu'le clochard s'fasse la belle
2013: it's high time the tramp made off
J'vis mes rêves avec insolence pour que mes cauchemars s'rappellent
I live my dreams with insolence so my nightmares remember
Super héros, j'enfile ma cape quand le devoir m'appelle
Superhero, I put on my cape when duty calls
Et j'monte sur scène, raide, défoncé au Jack Daniels
And I go on stage, stiff, stoned on Jack Daniels
J'ai jamais sût dire: "Non", depuis, quelques connasses m'harcèle
I never knew how to say "No", since then, some bitches harass me
J'crois qu'ces putes m'ont dans la peau, vas-y passe-moi l'scalpel
I think these whores have me in their skin, come on, pass me the scalpel
Si j'prends la caillasse, j'suis pas venu jouer à la marelle
If I take the rock, I didn't come to play hopscotch
Wanted, j'suis recherché par Warner et par la SACEM
Wanted, I'm wanted by Warner and by SACEM
En période de vache maigre, tu peux m'trouver sur chaque mamelle
In lean times, you can find me on every udder
J'héberge un pote chez moi, j'lui fais payer la taxe annuelle
I host a friend at my place, I make him pay the annual tax
On n'est pas venu causez tricot, désolé mademoiselle
We didn't come to talk knitting, sorry miss
Tu peux poser l'micro, retourner peindre des aquarelles
You can put the microphone down, go back to painting watercolors
Orel, Gringo ça va te faire drôle
Orel, Gringo it's gonna make you laugh
On balance des punchlines pas des air balls, #SamCassell
We drop punchlines not air balls, #SamCassell
Les Casseurs Flowters, une tête blonde et un gros noir gale-sen
Casseurs Flowters, a blonde head and a big black scabby
Et on récrit l'histoire, j'm'en bats les couilles de Charles Martel
And we rewrite history, I don't give a damn about Charles Martel
"Jette-leur les restes pour les exciter
"Throw them the scraps to excite them
Mais avant, décime-les, déchire-les, déprime-les, périme-les, termine-les
But first, decimate them, tear them apart, depress them, expire them, finish them
Montre-leur c'que ça fait d'kicker, fait-leur regretter d'exister
Show them what it's like to kick, make them regret existing
Qu'ils n'puissent ne plus jamais sortir une seule phrase de merde sans hésiter"
That they can never again utter a single shitty sentence without hesitation"
Voilà c'qui passe dans ma tête avant chaque texte
That's what goes through my head before each text
Comme un malheur arrive jamais seul, cette fois, y'a Gringe avec
As a misfortune never comes alone, this time, there's Gringe with it
Laisse-nous faire le boulot, j'mène le troupeau, j'serai leurs bourreau
Let us do the job, I lead the flock, I'll be their executioner
J'serai leur guide, j'serai leur dictateur quitte à y laisser quelques bouts d'peau
I will be their guide, I will be their dictator even if it means leaving some pieces of skin
On leur propose quelque chose de nouveau
We offer them something new
On leur fait péter les plombs genre: "S'te plaît, pose ce couteau"
We make them lose their minds like: "Please, put that knife down"
Tout dans l'bluff neuf fois sur deux
All in the bluff nine times out of two
J'me jette en torche humaine dans ton public pour leur montrer qu'ils n'voient qu'du feu
I throw myself as a human torch into your audience to show them they only see fire
Liar Game, faut qu'j'me casse du jeu
Liar Game, I have to get out of the game
Marre de voir toutes ces chiennes de Paris sniffer jusqu'à c'qu'elle ait la truffe bleue
Tired of seeing all these Parisian bitches sniffing until they have a blue nose
J'suis dans la machine comme un grain d'sable, instable
I'm in the machine like a grain of sand, unstable
Plein d'blagues, intenable, vicieux comme un coin d'table
Full of jokes, untenable, vicious like a corner of a table
Leurs textes plein d'rimes sont comme leurs clips, un terrain vague
Their lyrics full of rhymes are like their clips, a wasteland
Si j'viens dans leurs freestyles c'est pour crier: "Mais de quoi tu parles?!
If I come into their freestyles it's to shout: "What are you talking about?!
Ferme ta gueule, si c'est pour faire des jeux d'mots cramés, j'préfère faire brûler un Scrabble"
Shut your mouth, if it's to make burnt puns, I'd rather burn a Scrabble"
Est-ce qu'il faut leur faire une greffe pour qu'ils m'voient d'un autre œil?
Do we have to give them a transplant so they can see me with a different eye?
J'ai pris la place de personne, j'ai rajouté un fauteuil
I didn't take anyone's place, I added an armchair
J'suis venu avec quelques potes, j'ai rajouté un banc
I came with a few friends, I added a bench
C'est c'qu'on fait maintenant, c'est c'qui bousille tes tympans
That's what we do now, that's what's messing up your eardrums
J'ai commencé dans ma chambre, j'ai commencé sans un plan
I started in my room, I started without a plan
J'suis resté fidèle à moi-même, j'me branle comme à mes quinze ans
I stayed true to myself, I jerk off like I did when I was fifteen
Si j'dois t'expliquer simplement c'est parce que t'es trop lent
If I have to explain it to you simply it's because you're too slow
Si ton col en V touche ton nombril, c'est qu'il est trop grand
If your V-neck touches your belly button, it's because it's too big
Tous ces rappeurs hipster donne l'envie d'incendier une friperie
All these hipster rappers make you want to set fire to a thrift store
Revenir pisser sur les braises après trois bouteilles de Whisky
Come back and piss on the embers after three bottles of Whiskey
Seizes mortels, j'verse une larme chaque fois qu'j'les finis
Sixteen mortals, I shed a tear every time I finish them
Et puis, j'récidive *bip-bip* fait l'dix-huit *bip-bip*
And then, I repeat *beep-beep* makes eighteen *beep-beep*
Sweat noir, jean noir, ton sur ton
Black sweatshirt, black jeans, tone on tone
À l'hôtel avec deux lesbiennes dégueulasses, thon sur thon
At the hotel with two disgusting lesbians, tuna on tuna
J'avance, pion sur pion, j'balance sons sur sons
I move forward, pawn on pawn, I swing sounds on sounds
Super sans plomb 82 dans les veines, #combustion
Super unleaded 82 in the veins, #combustion
Conclusion: quand j'irais rapper devant Satan
Conclusion: when I go rap in front of Satan
Qu'il appellera tous les démons, traduira dans chaque langues
That he will call all the demons, translate into every language
Il leur dira: "Qu'est-c'qu'on peut faire avec autant d'talent?"
He will tell them: "What can we do with so much talent?"
Ils répondront: "On a trouvé ton remplaçant, ce type est flamboyant!"
They will answer: "We have found your replacement, this guy is flamboyant!"





Авторы: Orelsan, Gringe, Gautier Vizioz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.