Текст и перевод песни Casseurs Flowters - Wondercash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent
ça
part
ça
vient
Деньги
то
приходят,
то
уходят,
Un
jour
tu
pourras
p'têtre
acheter
tout
c'qui
t'appartient
Когда-нибудь,
может
быть,
ты
сможешь
купить
всё,
что
тебе
принадлежит.
Les
DVD
tellement
rayés
tu
connais
pas
la
fin
DVD
так
поцарапаны,
что
ты
и
конца
не
знаешь.
Le
charme
des
plus
grands
magasins
c'est:
Wondercash
Прелесть
больших
магазинов
– это
"Чудо-наличные".
T'as
vendu
la
console
du
p'tit
Ты
продал
приставку
мелкого,
Tu
t'es
payé
trois
pintes
et
deux
paquets
d'Lucky
Купил
себе
три
пинты
и
две
пачки
"Лаки
Страйк".
T'as
pas
ta
pièce
d'identité,
personne
est
surpris
У
тебя
нет
паспорта,
никого
это
не
удивляет.
T'inquiètes,
on
s'arrange
en
fonction
du
prix
chez
Wondercash
Не
волнуйся,
дорогая,
в
"Чудо-наличных"
всё
устроим,
в
зависимости
от
цены.
Ecran
non-plasma
fourni
avec
l'antenne
Неплазменный
экран
в
комплекте
с
антенной,
Technologie
dernier
cri
si
t'as
la
soixantaine
Технологии
последнего
писка,
если
тебе
шестьдесят.
T'as
reconnu
l'enseigne:
ici,
tout
est
légal
Ты
узнала
вывеску:
здесь
всё
легально,
Mais
évite
de
trop
en
parler
quand
même,
Wondercash
Но
всё
же
лучше
об
этом
не
распространяться,
"Чудо-наличные".
Les
vendeuses
et
les
numéros
de
série
sont
surmaquillés
Продавщицы
и
серийные
номера
слишком
ярко
накрашены,
La
banane
est
contractuelle,
t'as
plus
qu'à
signer
Сделка
выгодная,
осталось
только
подписать.
Une
séléction
pornographique
des
plus
rafinées
Подборка
порнографии
самая
изысканная,
Tu
peux
t'branler
dans
ta
poche
sur
Wondercash
Можешь
подрочить
в
кармане
на
"Чудо-наличные".
Des
slogans
dégueulasses
qui
t'resteront
dans
l'crâne
Отвратительные
слоганы,
которые
застрянут
у
тебя
в
голове,
Nos
DVD
contiennent
tous
une
apparition
d'Van
Damme
Во
всех
наших
DVD
есть
Ван
Дамм.
La
seule
garantie
c'est
qu'ca
tombe
en
panne
Единственная
гарантия
– это
то,
что
всё
сломается.
Une
zone
industrielle
au
coeur
de
la
campagne
c'est
Wondercash
Промышленная
зона
в
сердце
сельской
местности
– это
"Чудо-наличные".
Paie
les
intérêts,
si
tu
veux
tu
payes
en
300
fois
Плати
проценты,
если
хочешь,
можешь
платить
в
300
раз,
Si
y'a
des
affaires
les
vendeurs
les
ont
faites
avant
toi
Если
есть
выгодные
предложения,
продавцы
воспользовались
ими
раньше
тебя.
Souviens
toi
du
jour
où
ta
femme
t'a
passé
la
bague
au
doigt
Помнишь
тот
день,
когда
твоя
жена
надела
тебе
кольцо
на
палец?
Quand
tu
la
ramènera
chez
Wondercash
Когда
ты
принесёшь
его
в
"Чудо-наличные".
L'occasion
au
prix
du
neuf
Wondercash
Б/у
по
цене
нового
– "Чудо-наличные".
Ouvert
le
26
décembre
Wondercash
Открыто
26
декабря
– "Чудо-наличные".
Dans
lazone
industrielle
à
Carpiquet
Wondercash
В
промзоне
в
Карпике
– "Чудо-наличные".
Et
repars
avec
ta
photo
dédicacée
de
Franck
Dumas
И
уходи
с
фотографией
Франка
Дюма
с
автографом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread, Gringe, - Orelsan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.