Cassiane - Medley - Hino da Vitória / Recompensa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cassiane - Medley - Hino da Vitória / Recompensa




Medley - Hino da Vitória / Recompensa
Попурри - Гимн Победы / Награда
Quem é o Homem que teve o poder de andar sobre o mar?
Кто тот Человек, что имел власть ходить по морю?
Quem é Ele que pode fazer o mar se calar?
Кто Он, тот, кто может заставить море умолкнуть?
No momento em que a tempestade vier te afogar
В тот миг, когда буря готова тебя поглотить,
Ele vem com toda autoridade e manda acalmar
Он приходит со всей властью и повелевает ей стихнуть.
Quem é o Homem que teve o poder de fazer Israel
Кто тот Человек, что имел власть провести Израиль
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho?
Посреди вод Красного моря?
Fez caminho no meio do mar
Он проложил путь среди моря,
Para o povo de Israel passar
Чтобы народ Израиля прошел.
Do outro lado, com os pés enxutos, puderam cantar
На другом берегу, с сухими ногами, они смогли петь
O hino da vitória
Гимн победы.
Quando estiver frente ao mar
Когда ты окажешься перед морем
E não puder atravessar
И не сможешь пройти,
Chame este Homem com
Призови этого Человека с верой,
Ele abre o mar
Только Он может разделить море.
Não tenha medo, irmão
Не бойся, брат мой,
Se atrás vem Faraó
Если позади тебя фараон,
Deus vai te atravessar
Бог проведет тебя,
E você vai entoar
И ты воспоешь
O hino da vitória
Гимн победы.
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Каждый раз, когда тебе придется пройти через Красное море,
Chame logo este Homem para te ajudar
Призови этого Человека, чтобы Он помог тебе.
É nas horas mais difíceis que Ele mais te
В самые трудные часы Он видит тебя лучше всего.
Pode chamar este Homem, que Ele tem poder
Можешь призвать этого Человека, у Него есть сила.
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Если пройдешь через огонь, он тебя не сожжет,
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Если пройдешь через воды, они тебя не поглотят.
Faça como Israel, que o mar atravessou
Поступи, как Израиль, который прошел через море,
E, no nome do Senhor, um hino de vitória
И во имя Господа, гимн победы
Do outro lado cantou
На другом берегу воспой.
Quando estiver frente ao mar
Когда ты окажешься перед морем
E não puder atravessar
И не сможешь пройти,
Chame este Homem com
Призови этого Человека с верой,
Ele abre o mar
Только Он может разделить море.
Não tenha medo, irmão
Не бойся, брат мой,
Se atrás vem Faraó
Если позади тебя фараон,
Deus vai te atravessar
Бог проведет тебя,
E você vai entoar
И ты воспоешь
O hino da vitória
Гимн победы.
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Каждый раз, когда тебе придется пройти через Красное море,
Chame logo este Homem para te ajudar
Призови этого Человека, чтобы Он помог тебе.
É nas horas mais difíceis que Ele mais te
В самые трудные часы Он видит тебя лучше всего.
Pode chamar este Homem, que Ele tem poder
Можешь призвать этого Человека, у Него есть сила.
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Если пройдешь через огонь, он тебя не сожжет,
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Если пройдешь через воды, они тебя не поглотят.
Faça como Israel, que o mar atravessou
Поступи, как Израиль, который прошел через море,
E, no nome do Senhor, um hino de vitória
И во имя Господа, гимн победы
Do outro lado cantou
На другом берегу воспой.
Do outro lado cantou (Do outro lado cantou)
На другом берегу воспой (На другом берегу воспой)
Do outro lado cantou (Do outro lado cantou)
На другом берегу воспой (На другом берегу воспой)
A obra do Senhor
Деяния Господа
Ninguém pode parar
Никто не может остановить,
Pois a porta que Ele abre
Ведь дверь, которую Он открывает,
Homem não pode fechar
Человек не может закрыть.
Por amor ao Seu nome
Ради любви к Его имени
Muitos sofreram perseguições
Многие претерпели гонения,
Foram levados para o fogo
Были брошены в огонь,
Lançados na cova dos leões
Брошены в ров со львами.
Mas Deus sempre levanta
Но Бог всегда поднимает
Servos que não têm medo
Слуг, которые не знают страха,
Pois estão em oração
Ибо они в молитве.
Mesmo sendo perseguidos
Даже будучи гонимыми,
Não negaram ao seu Deus
Они не отреклись от своего Бога.
Deus protege sempre os filhos Seus
Бог всегда защищает Своих детей.
Se é Deus quem abre a porta
Если Бог открывает дверь,
Ninguém pode fechar
Никто не может ее закрыть.
Se te perseguem, não temas
Если тебя преследуют, не бойся,
Isto logo vai passar
Это скоро пройдет.
Deus vai te guardar (Ele guarda você, Ele guarda você)
Бог будет хранить тебя (Он хранит тебя, Он хранит тебя).
Pois quem está com você
Ведь тот, кто с тобой,
É mais forte que o mal
Сильнее зла.
Não pare agora porque está perto o final
Не останавливайся сейчас, потому что финал уже близок.
Deus por você vai lutar
Бог будет сражаться за тебя.
Se te perseguem, vão ser perseguidos
Если тебя преследуют, они сами будут преследуемы.
Não adianta lutar contra os ungidos
Бессмысленно бороться против помазанников Божьих.
Até no fogo, Ele entra com a gente
Даже в огне Он входит с нами,
Também na cova dos leões está presente
Также и в рву со львами Он присутствует.
Quem sofre por amor de Deus nunca padece
Кто страдает ради любви к Богу, никогда не страдает по-настоящему,
Porque Deus sempre o escape e fortalece
Потому что Бог всегда дает выход и укрепляет.
E, quando morre, vai direto para a Glória
И, когда умирает, идет прямо в Славу.
A recompensa é a coroa de vitória
Награда - венец победы.
Nada vai calar a voz
Ничто не заставит умолкнуть голос,
Nada pode parar nem deter o povo de Deus
Ничто не может остановить или задержать народ Божий,
Porque Deus envia anjos para nos guardar
Потому что Бог посылает ангелов, чтобы охранять нас.
E o que promete Deus cumpre, não vai falhar
И то, что обещает Бог, исполнится, Он не подведет.
E a porta que Ele abre, homem não pode fechar
И дверь, которую Он открывает, человек не может закрыть.





Авторы: Rozeane Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.