Cassiane - Sobre as Ondas do Mar - перевод текста песни на русский

Sobre as Ondas do Mar - Cassianeперевод на русский




Sobre as Ondas do Mar
На волнах морских
Oh! Por que duvidar
О, зачем сомненья
Sobre as ondas do mar
На волнах морских,
Quando cristo caminho abriu?
Когда Христос путь открыл?
Quando forçado és, contra as ondas lutar
Когда ты вынужден с волнами бороться,
Seu amor a ti quer revelar
Его любовь к тебе хочет открыться.
Solta o cabo da nau
Отпусти канат,
Toma os remos na mão
Весла в руки возьми
E navega com em Jesus
И плыви с верой в Иисуса.
E então, tu verás que bonança se faz
И тогда ты увидишь, как штиль настаёт,
Pois com ele, seguro serás
Ведь с ним ты в безопасности.
Trevas vem te assustar
Тьма тебя пугает,
Tempestades no mar?
Бури на море?
Da montanha o mestre te
С горы Учитель тебя видит.
E na tribulação
И в испытаниях
Ele vem socorrer
Он придёт на помощь,
Sua mão bem te pode suster
Его рука тебя поддержит.
Solta o cabo da nau
Отпусти канат,
Toma os remos na mão
Весла в руки возьми
E navega com em Jesus
И плыви с верой в Иисуса.
E então, tu verás que bonança se faz
И тогда ты увидишь, как штиль настаёт,
Pois com ele, seguro serás
Ведь с ним ты в безопасности.
Podes tu recordar
Можешь ли ты вспомнить
Maravilhas, sem par?
Чудеса безмерные?
No deserto ao povo fartou
В пустыне народ Он насытил.
E o mesmo poder
И ту же силу
Ele sempre terá
Он всегда имеет,
Pois não muda e não falhará
Ведь Он не меняется и не подведёт.
Solta o cabo da nau
Отпусти канат,
Toma os remos na mão
Весла в руки возьми
E navega com em Jesus
И плыви с верой в Иисуса.
E então, tu verás que bonança se faz
И тогда ты увидишь, как штиль настаёт,
Pois com ele, seguro serás
Ведь с ним ты в безопасности.
Quando pedes mais
Когда просишь больше веры,
Ele ouve, ó crê
Он слышит, о, верь,
Mesmo sendo em tribulação
Даже в испытаниях.
Quando a mão de poder, o teu ego tirar
Когда рука Его силы твоё эго уберёт,
Sobre as ondas poderás andar
По волнам сможешь ты ходить.
(Solta o cabo da nau)
(Отпусти канат)
Soltei
Отпустил.
Solta o cabo da nau
Отпусти канат,
Toma os remos na mão
Весла в руки возьми
E navega com em Jesus
И плыви с верой в Иисуса.
E então, tu verás que bonança se faz
И тогда ты увидишь, как штиль настаёт,
Pois com ele, seguro serás
Ведь с ним ты в безопасности.
Pois com ele, seguro serás
Ведь с ним ты в безопасности.
(Serás, serás, serás, serás, serás)
безопасности, в безопасности, в безопасности, в безопасности, в безопасности)
Solta o cabo da nau
Отпусти канат.





Авторы: Erik Janson, F.da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.