Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre as Ondas do Mar
На волнах морских
Oh!
Por
que
duvidar
О,
зачем
сомненья
Sobre
as
ondas
do
mar
На
волнах
морских,
Quando
cristo
caminho
abriu?
Когда
Христос
путь
открыл?
Quando
forçado
és,
contra
as
ondas
lutar
Когда
ты
вынужден
с
волнами
бороться,
Seu
amor
a
ti
quer
revelar
Его
любовь
к
тебе
хочет
открыться.
Solta
o
cabo
da
nau
Отпусти
канат,
Toma
os
remos
na
mão
Весла
в
руки
возьми
E
navega
com
fé
em
Jesus
И
плыви
с
верой
в
Иисуса.
E
então,
tu
verás
que
bonança
se
faz
И
тогда
ты
увидишь,
как
штиль
настаёт,
Pois
com
ele,
seguro
serás
Ведь
с
ним
ты
в
безопасности.
Trevas
vem
te
assustar
Тьма
тебя
пугает,
Tempestades
no
mar?
Бури
на
море?
Da
montanha
o
mestre
te
vê
С
горы
Учитель
тебя
видит.
E
na
tribulação
И
в
испытаниях
Ele
vem
socorrer
Он
придёт
на
помощь,
Sua
mão
bem
te
pode
suster
Его
рука
тебя
поддержит.
Solta
o
cabo
da
nau
Отпусти
канат,
Toma
os
remos
na
mão
Весла
в
руки
возьми
E
navega
com
fé
em
Jesus
И
плыви
с
верой
в
Иисуса.
E
então,
tu
verás
que
bonança
se
faz
И
тогда
ты
увидишь,
как
штиль
настаёт,
Pois
com
ele,
seguro
serás
Ведь
с
ним
ты
в
безопасности.
Podes
tu
recordar
Можешь
ли
ты
вспомнить
Maravilhas,
sem
par?
Чудеса
безмерные?
No
deserto
ao
povo
fartou
В
пустыне
народ
Он
насытил.
E
o
mesmo
poder
И
ту
же
силу
Ele
sempre
terá
Он
всегда
имеет,
Pois
não
muda
e
não
falhará
Ведь
Он
не
меняется
и
не
подведёт.
Solta
o
cabo
da
nau
Отпусти
канат,
Toma
os
remos
na
mão
Весла
в
руки
возьми
E
navega
com
fé
em
Jesus
И
плыви
с
верой
в
Иисуса.
E
então,
tu
verás
que
bonança
se
faz
И
тогда
ты
увидишь,
как
штиль
настаёт,
Pois
com
ele,
seguro
serás
Ведь
с
ним
ты
в
безопасности.
Quando
pedes
mais
fé
Когда
просишь
больше
веры,
Ele
ouve,
ó
crê
Он
слышит,
о,
верь,
Mesmo
sendo
em
tribulação
Даже
в
испытаниях.
Quando
a
mão
de
poder,
o
teu
ego
tirar
Когда
рука
Его
силы
твоё
эго
уберёт,
Sobre
as
ondas
poderás
andar
По
волнам
сможешь
ты
ходить.
(Solta
o
cabo
da
nau)
(Отпусти
канат)
Solta
o
cabo
da
nau
Отпусти
канат,
Toma
os
remos
na
mão
Весла
в
руки
возьми
E
navega
com
fé
em
Jesus
И
плыви
с
верой
в
Иисуса.
E
então,
tu
verás
que
bonança
se
faz
И
тогда
ты
увидишь,
как
штиль
настаёт,
Pois
com
ele,
seguro
serás
Ведь
с
ним
ты
в
безопасности.
Pois
com
ele,
seguro
serás
Ведь
с
ним
ты
в
безопасности.
(Serás,
serás,
serás,
serás,
serás)
(В
безопасности,
в
безопасности,
в
безопасности,
в
безопасности,
в
безопасности)
Solta
o
cabo
da
nau
Отпусти
канат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Janson, F.da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.