Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
man,
I
am
who
you
pretend
to
be
Pass
auf,
ich
bin
der,
als
der
du
dich
ausgibst
I
got
the
best
punchlines,
the
best
similes
Ich
hab
die
besten
Punchlines,
die
besten
Vergleiche
I
got
the
best
metaphors,
you
just
a
mini-me
Ich
hab
die
besten
Metaphern,
du
bist
nur
ein
Mini-Me
And
I
see
you
got
amnesia,
you
don't
remember
me?
Und
ich
seh,
du
hast
Amnesie,
erinnerst
du
dich
nicht
an
mich?
You
don't
remember
me,
I'mma
refresh
your
memory
You
forgot
who
the
best?
I'mma
refresh
your
memory
Du
erinnerst
dich
nicht
an
mich,
ich
erfrisch
dein
Gedächtnis
Du
vergaßt
wer
der
Beste
ist?
Ich
erfrisch
dein
Gedächtnis
You
must
got
amnesia
if
you
forgot
about
me
Du
musst
Amnesie
haben,
wenn
du
mich
vergessen
hast
But
you
could
google
my
name
and
learn
a
lot
about
me
Aber
du
könntest
meinen
Namen
googeln
und
viel
über
mich
lernen
And
you
can
see
my
face
all
over
myspace
Du
siehst
mein
Gesicht
überall
auf
Myspace
You
can
see
me
battle
and
chew
dudes
on
youtube
Du
siehst
mich
auf
Youtube
kämpfen
und
Typen
zerlegen
I
been
the
best
before
ringtones
was
in
effect
Ich
war
der
Beste,
bevor
Klingeltöne
angesagt
waren
I
been
the
best
before
downloads
on
the
internet
Ich
war
der
Beste,
bevor
Internet-Downloads
existierten
I
used
to
sell
crack
rock,
but
hit
the
jack
pot
Ich
dealte
Crack,
aber
dann
traf
ich
den
Jackpot
Now
all
I
do
is
type
raps
on
my
Mac
laptop
Jetzt
tippe
ich
nur
noch
Raps
auf
meinem
Mac-Laptop
Ey
yo,
that
punchline
flow?
I
invented
that
Ey
yo,
diesen
Punchline-Flow?
Ich
hab
ihn
erfunden
IF
you
wasn't
Lord
Finess
and
Big
L,
you
wasn't
into
that
Wenn
du
nicht
Lord
Finesse
und
Big
L
wärst,
wärst
du
nicht
dabei
gewesen
How
you
the
best,
and
your
breath
smells
like
Similac?
Wie
kannst
du
der
Beste
sein,
dein
Atem
riecht
nach
Babymilch?
When
it
comes
to
getting
gravy,
you
just
a
baby
Wenn
es
ums
Geld
geht,
bist
du
nur
ein
Baby
Everything
I
spit
is
crazy,
you
can't
contend
with
that
Alles
was
ich
rappe
ist
krass,
du
kannst
nicht
mithalten
Cats
fucking
up
Hip-Hop
I'mma
put
an
end
to
that
Typen
ruinieren
Hip-Hop,
ich
werde
dem
ein
Ende
setzen
I
pack
gun
cause
I'm
from
where
niggas
act
dumb
Ich
trage
Waffe,
weil
ich
von
wo
komme,
wo
Leute
sich
dumm
stellen
I'm
from
trap
street
where
the
smokers
getting
their
crack
from
Ich
komme
von
der
Trap-Straße,
wo
Süchtige
ihren
Crack
herbekommen
Even
if
its
broad
day
light
I
still
clap
one
Selbst
bei
hellichtem
Tag
knall
ich
trotzdem
einen
ab
The
Idaho
potato
make
it
sound
like
a
cap
gun
Die
billige
Knarre
läßt
es
wie
eine
Spielzeugpistole
klingen
If
I
see
a
cat
flossin'
and
I'm
strapped
son?
Wenn
ich
einen
Typ
protzen
sehe
und
ich
bewaffnet
bin,
Schatz?
I
play
my
part
like
Samuel
L
and
jack
son
Ich
spiel
meine
Rolle
wie
Samuel
L.
und
raube
dich
aus,
Schatz
You
cats
in
the
industry
not
men
to
me
Ihr
Typen
in
der
Industrie
seid
für
mich
keine
Männer
Too
much
femininity
wheres
the
masculinity?
Zu
viel
Weiblichkeit,
wo
ist
die
Männlichkeit?
If
I
get
my
enemy
in
my
vacinity
Wenn
mein
Feind
in
meiner
Nähe
ist
I
spray
gats,
cause
I
stay
strapped
like
Yosemite
Sprühe
ich
Blei,
denn
ich
bin
bewaffnet
wie
Yosemite
I'm
from
the
street
my
gun
keep
sayin'
empty
me
Ich
bin
von
der
Straße,
meine
Waffe
schreit
"leer
mich"
They
say
you
can't
pass
away
unless
its
meant
to
be
Man
sagt,
man
kann
nur
sterben,
wenn
es
bestimmt
ist
We
all
gotta
die
eventually
but
instantly
Wir
alle
müssen
irgendwann
sterben
aber
sofort
You
could
take
shots,
but
its
not
Hennessy
Du
könntest
Schüsse
kassieren,
aber
das
ist
nicht
Hennessy
I
run
up
on
you
like
remember
me?
Ich
renne
auf
dich
zu
wie,
erinnerst
du
dich
an
mich?
Pull
the
heat
out,
and
knock
your
teeth
out
I
do
dentistry
Hol
die
Knarre
raus
und
schlag
dir
Zähne
aus
ich
mach
Zahnmedizin
I
ride
around
in
the
truck
with
the
Mac-10
on
me
Ich
fahre
im
Truck
rum
mit
der
MAC-10
bei
mir
Fuck
a
drop,
that's
how
they
got
John
F
Kennedy
Scheiß
aufs
Cabrio,
so
haben
sie
John
F.
Kennedy
erwischt
I'm
getting
bread
but
I
ain't
rich
as
I
intend
to
be
Ich
verdiene
Kohle,
aber
bin
nicht
reich
wie
geplant
Benjamin
is
my
friend,
being
broke
is
my
enemy
Benjamin
ist
mein
Freund,
Pleite
sein
mein
Feind
I'm
tryna
get
that
cash
that
lasts
centuries
Ich
versuche
das
Geld
zu
machen,
das
Jahrhunderte
überdauert
If
it
don't
make
dollars,
it
don't
make
sense
to
me
Wenn
es
keine
Dollars
macht,
macht
es
für
mich
keinen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Reese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.