Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
yeah
So
läuft
das
eben,
ja
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
how
it
go
So
läuft
das
This
shit
gone
cost
you
Das
wird
dich
was
kosten
I
be
spending
often
Ich
gebe
oft
Geld
aus
I
don't
go
to
church
but
I
pay
tithes
and
offerings
Ich
gehe
nicht
zur
Kirche,
aber
ich
zahle
Zehnten
und
Opfergaben
I
know
how
it
go
Ich
weiß,
wie
es
läuft
I
know
before
they
cross
me
Ich
weiß
es,
bevor
sie
mich
hintergehen
I
know
how
it
go
when
you
turn
into
boss
man
Ich
weiß,
wie
es
läuft,
wenn
man
zum
Boss
wird
I
remember
having
shiesty
managers
to
handle
me
Ich
erinnere
mich
an
zwielichtige
Manager,
die
mich
managten
I
remember
not
trusting
nobody
that's
surrounding
me
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
niemandem
um
mich
herum
vertraute
I
remember
conversations
with
you
when
you
doubted
me
Ich
erinnere
mich
an
Gespräche
mit
dir,
als
du
an
mir
zweifeltest
You
that
same
motherfucker
commented
you
proud
of
me
Du
bist
derselbe
Kerl,
der
kommentierte,
dass
du
stolz
auf
mich
bist
You
better
watch
your
tone
I
don't
like
when
people
get
loud
with
me
Du
solltest
auf
deinen
Ton
achten,
ich
mag
es
nicht,
wenn
Leute
mich
anschreien
You
better
watch
your
tone
you
never
know
what's
gone
come
out
of
me
Du
solltest
auf
deinen
Ton
achten,
du
weißt
nie,
was
aus
mir
herauskommt
He
started
with
me
first
Er
hat
mit
mir
angefangen
They
mad
at
get
back
that's
so
wild
to
me
Sie
sind
sauer,
dass
ich
mich
räche,
das
ist
so
wild
für
mich
I'm
auntie
you
a
child
to
me
Ich
bin
deine
Tante,
du
bist
ein
Kind
für
mich
I'm
hot
lil
boy
you
mild
to
me
Ich
bin
heiß,
kleiner
Junge,
du
bist
mild
für
mich
I'm
crack
just
like
my
Bando
wings
Ich
bin
Crack,
genau
wie
meine
Bando-Flügel
They
not
who
they
seem
Sie
sind
nicht,
wer
sie
scheinen
Feel
like
Deja
Vu
I
know
this
something
I
done
seen
Fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu,
ich
weiß,
dass
ich
das
schon
mal
gesehen
habe
I
know
how
it
go
you
might
not
know
the
reason
Ich
weiß,
wie
es
läuft,
du
kennst
vielleicht
nicht
den
Grund
I
know
how
it
go
you
gotta
find
the
meaning
Ich
weiß,
wie
es
läuft,
du
musst
die
Bedeutung
finden
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
yeah
So
läuft
das
eben,
ja
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
how
it
go
So
läuft
das
This
shit
gone
cost
you
Das
wird
dich
was
kosten
I
be
spending
often
Ich
gebe
oft
Geld
aus
I
don't
go
to
church
but
I
pay
tithes
and
offerings
Ich
gehe
nicht
zur
Kirche,
aber
ich
zahle
Zehnten
und
Opfergaben
I
know
how
it
go
Ich
weiß,
wie
es
läuft
I
know
before
they
cross
me
Ich
weiß
es,
bevor
sie
mich
hintergehen
I
know
how
it
go
when
you
turn
into
boss
man
Ich
weiß,
wie
es
läuft,
wenn
man
zum
Boss
wird
Different
situations
turn
you
into
different
thangs
Verschiedene
Situationen
machen
dich
zu
verschiedenen
Dingen
Every
year
you
older
you
gon
feel
some
different
pain
Jedes
Jahr,
wenn
du
älter
wirst,
fühlst
du
einen
anderen
Schmerz
I
can't
smoke
that
shit
you
smoking
on
cause
you
don't
know
the
strain
Ich
kann
das
Zeug
nicht
rauchen,
das
du
rauchst,
weil
du
die
Sorte
nicht
kennst
When
you
do
better
for
yourself
they
say
you
acting
strange
Wenn
du
dich
besser
fühlst,
sagen
sie,
du
benimmst
dich
seltsam
I
always
been
a
loner
but
I'm
tribe
so
that's
my
gang
Ich
war
immer
eine
Einzelgängerin,
aber
ich
bin
vom
Stamm,
das
ist
also
meine
Gang
I
can't
mess
with
everybody
this
industry
shit
be
lame
Ich
kann
nicht
mit
jedem
abhängen,
diese
Industrie-Sache
ist
lahm
I'm
from
a
small
city
our
highway
just
got
two
lanes
Ich
komme
aus
einer
kleinen
Stadt,
unsere
Autobahn
hat
nur
zwei
Spuren
I
gotta
thank
my
daddy
for
giving
me
all
this
game
Ich
muss
meinem
Vater
dafür
danken,
dass
er
mir
all
dieses
Wissen
gegeben
hat
And
my
mama
she
the
realist
ain't
sugar
coat
make
it
plain
Und
meine
Mama,
sie
ist
die
Echteste,
beschönigt
nichts,
sagt
es
geradeheraus
Most
people
want
you
round
because
it's
something
they
can
gain
Die
meisten
Leute
wollen
dich
in
ihrer
Nähe
haben,
weil
sie
etwas
davon
haben
können
You
see
the
best
in
people
and
I
ain't
tripping
that's
okay
Du
siehst
das
Beste
in
den
Menschen
und
ich
flippe
nicht
aus,
das
ist
okay
But
I
know
how
it
go
watch
what
they
do
not
what
they
say
Aber
ich
weiß,
wie
es
läuft,
achte
auf
das,
was
sie
tun,
nicht
auf
das,
was
sie
sagen
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
just
how
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
go
yeah
So
läuft
das
eben,
ja
That's
just
how
it
go
So
läuft
das
eben
That's
how
it
go
So
läuft
das
That's
how
it
go
So
läuft
das
This
shit
gone
cost
you
Das
wird
dich
was
kosten
I
be
spending
often
Ich
gebe
oft
Geld
aus
I
don't
go
to
church
but
I
pay
tithes
and
offerings
Ich
gehe
nicht
zur
Kirche,
aber
ich
zahle
Zehnten
und
Opfergaben
I
know
how
it
go
Ich
weiß,
wie
es
läuft
I
know
before
they
cross
me
Ich
weiß
es,
bevor
sie
mich
hintergehen
I
know
how
it
go
when
you
turn
into
boss
man
Ich
weiß,
wie
es
läuft,
wenn
man
zum
Boss
wird
I
remember
having
shiesty
managers
to
handle
me
Ich
erinnere
mich
an
zwielichtige
Manager,
die
mich
managten
I
remember
conversations
with
you
when
you
doubted
me
Ich
erinnere
mich
an
Gespräche
mit
dir,
als
du
an
mir
zweifeltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassie Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.