Cassie Chantel - OUT THE STREETS - перевод текста песни на немецкий

OUT THE STREETS - Cassie Chantelперевод на немецкий




OUT THE STREETS
RAUS AUS DEN STRASSEN
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt
This shit scary ain't no trick or treat
Dieser Scheiß ist gruselig, das ist kein "Süßes oder Saures"
I can't even type the letters R.I.P
Ich kann nicht mal die Buchstaben R.I.P. tippen
That shit fuck with me mentally
Das Zeug macht mich psychisch fertig
My city hood something like the middle east
Meine Stadt ist wie der Nahe Osten
They gone bomb on the weakest link
Sie werden das schwächste Glied bombardieren
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt
Young and black and I'm numb from all these murders
Jung und schwarz und ich bin taub von all diesen Morden
If I don't pick up my phone my mama worried
Wenn ich nicht ans Telefon gehe, macht sich meine Mama Sorgen
Broad day or when the sun down these demons out here lurking
Am helllichten Tag oder wenn die Sonne untergeht, lauern diese Dämonen hier
I just seen the reaper and I'm flirting because I'm scared
Ich habe gerade den Sensenmann gesehen und ich flirte, weil ich Angst habe
I just took a half they selling dummies and I can't go
Ich habe gerade eine Hälfte genommen, sie verkaufen Fakes und ich kann nicht gehen
You was out there talking that shit but I still loved you like I ain't know
Du hast da draußen diesen Scheiß geredet, aber ich habe dich trotzdem geliebt, als ob ich es nicht wüsste
I was out here giving my last and doing the most like I ain't broke
Ich war hier draußen und habe mein Letztes gegeben und mich angestrengt, als wäre ich nicht pleite
Put money on my brother commissary when my whole family lost hope
Habe Geld auf das Konto meines Bruders im Gefängnis eingezahlt, als meine ganze Familie die Hoffnung verloren hatte
I drink and smoke just to cope
Ich trinke und rauche, nur um damit klarzukommen
I be having thoughts that I can't let nobody know
Ich habe Gedanken, die ich niemandem erzählen kann
My spot got ran in and now I'm quick to lock a door
In meine Bude wurde eingebrochen und jetzt bin ich schnell dabei, eine Tür abzuschließen
I bought my bitch a blick say it go down you better blow
Ich habe meiner Schlampe eine Knarre gekauft und gesagt, wenn es losgeht, sollst du besser abdrücken
We can't even play that
Wir können das nicht mal abspielen
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt
This shit scary ain't no trick or treat
Dieser Scheiß ist gruselig, das ist kein "Süßes oder Saures"
I can't even type the letters R.I.P
Ich kann nicht mal die Buchstaben R.I.P. tippen
That shit fuck with me mentaly
Das Zeug macht mich psychisch fertig
I still remember seeing Drea up in that box
Ich erinnere mich immer noch daran, wie ich Drea in dieser Kiste sah
It could've been me a thousand times
Ich hätte es tausendmal sein können
I get lit I still might pop
Wenn ich drauf bin, könnte ich immer noch ausrasten
My brother got a new addiction but I can't help him if I can't stop
Mein Bruder hat eine neue Sucht, aber ich kann ihm nicht helfen, wenn ich nicht aufhören kann
My city got a new body and I ain't shocked
Meine Stadt hat eine neue Leiche und ich bin nicht schockiert
I think i'm numb
Ich glaube, ich bin gefühllos
They shot the club we just trying to have some fun
Sie haben auf den Club geschossen, wir wollten nur ein bisschen Spaß haben
He ain't in band but he 16 with a drum
Er ist nicht in der Band, aber er ist 16 und hat eine Trommel
Life playing chess in my community
Das Leben spielt Schach in meiner Gemeinde
Who else about to help?
Wer sonst wird helfen?
It's only you and me
Es sind nur du und ich
I'm good with White folks half my family don't even like White folks
Ich komme gut mit Weißen klar, die Hälfte meiner Familie mag keine Weißen
I'm with Mokah Johnson and the DA trying to make ya'll vote
Ich bin mit Mokah Johnson und der Staatsanwaltschaft zusammen und versuche, euch zum Wählen zu bringen
We still need businesses and land cause I don't trust white hope
Wir brauchen immer noch Geschäfte und Land, denn ich traue der weißen Hoffnung nicht
It's still us against the man I'm trying to up that score
Es ist immer noch wir gegen das System, ich versuche, den Punktestand zu erhöhen
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt
This shit scary ain't no trick or treat
Dieser Scheiß ist gruselig, das ist kein "Süßes oder Saures"
I can't even type the letters R.I.P
Ich kann nicht mal die Buchstaben R.I.P. tippen
That shit fuck with me mentally
Das Zeug macht mich psychisch fertig
My city hood something like the middle east
Meine Stadt ist wie der Nahe Osten
They gone bomb on the weakest link
Sie werden das schwächste Glied bombardieren
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt
Stay up out the streets or get tricked off the streets
Bleib weg von der Straße oder du wirst von der Straße reingelegt





Авторы: Cassie Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.