Cassie Franklin - Lady Margret - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cassie Franklin - Lady Margret




Lady Margret
Леди Маргарет
Lady Margret was standing in her own room door
Леди Маргарет стояла у дверей своей комнаты,
A comb in her long yellow hair
Расчесывая гребнем свои длинные светлые волосы.
When who did she spy but sweet William and his bride
И кого же она увидела, как не милого Уильяма с его невестой,
As to the churchyard they drew near
Направляющихся к церковному двору.
The day passed away and the night coming on
День подошел к концу, и наступила ночь,
Most of the men were asleep
Большинство людей уже спали.
Lady Margret appeared all dressed in white
Леди Маргарет явилась, вся в белом,
Standing at his bed feet
И встала у изножья его кровати.
She said "How do you like your bed? And how do you like your sheet?
Она спросила: "Как тебе твоя постель? И как тебе твоя простыня?
And how do you like your fair, young bride that's laying in your arms asleep?"
И как тебе твоя прекрасная молодая невеста, что спит в твоих объятиях?"
He said "Very well do I like my bed. Much better do I like my sheet.
Он ответил: "Очень нравится мне моя постель. И еще больше моя простыня.
But most of all that fair, young girl standing at my bed feet."
Но больше всего мне нравится та прекрасная юная девушка, что стоит у моей кровати".
Then once he kissed her lily white hand
И он поцеловал ее один раз в лилейно-белую руку,
And twice he kissed her cheek
И дважды поцеловал ее в щеку,
Three times he kissed her cold corpsy lips then he fell into her arms asleep.
Три раза поцеловал ее холодные, мертвенно-бледные губы, и упал в ее объятия, заснув.
The night passed away and the day came on
Ночь прошла, и наступил день,
Into the morning light
Утренний свет озарил комнату.
Sweet William said "I'm troubled in my head by the dreams that I dreamed last night.
Милый Уильям сказал: "Меня тревожат сны, что мне снились прошлой ночью.
Such dreams, such dreams as these I know they mean no good.
Такие сны, такие сны, как эти, я знаю, не сулят ничего хорошего.
For I dreamed that my bower was full of red swine and my bride's bed full of blood."
Ибо мне снилось, что моя спальня полна красных свиней, а постель моей невесты залита кровью".
He asked "Is Lady Margret in her room? Or is she out in the hall?"
Он спросил: "Леди Маргарет у себя в комнате? Или она вышла в зал?"
But Lady Margret lay in a cold, black coffin with her face turned to the wall.
Но леди Маргарет лежала в холодном черном гробу, лицом к стене.
Throw back, throw back those snow white robe
Откиньте, откиньте эти белоснежные одежды,
Be they ever so fine.
Какими бы прекрасными они ни были.
And let me kiss those cold corpsy lips for I know they'll never kiss mine.
И позвольте мне поцеловать эти холодные, мертвые губы, ведь я знаю, что они никогда не поцелуют мои.
Then once he kissed her lily white hand
И он поцеловал ее один раз в лилейно-белую руку,
And twice he kissed her cheek
И дважды поцеловал ее в щеку,
Three times he kissed her cold corpsy lips then he fell into her arms asleep.
Три раза поцеловал ее холодные, мертвые губы, и упал в ее объятия, заснув.





Авторы: T Bone Burnett, Anthony Minghella, Tim Eriksen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.