Текст и перевод песни Cassol - Astronauta (feat. Nel G Quiss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronauta (feat. Nel G Quiss)
Astronaut (feat. Nel G Quiss)
(Quando
eu
era
pequenino
(When
I
was
a
little
boy
Sempre
soube
o
meu
caminho
I
always
knew
my
path
Mas
não
acreditaram
em
mim
But
they
didn't
believe
in
me
Mas
eu
fui
mesmo
assim
But
I
went
anyway
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?)
Quando
eu
era
pequenino
When
I
was
a
little
boy
Sempre
soube
meu
caminho
I
always
knew
my
way
Mas
não
acreditaram
em
mim
But
they
didn't
believe
in
me
Mas
eu
fui
mesmo
assim)
But
I
went
anyway)
Quando
eu
era
pequenino
When
I
was
a
little
boy
Sempre
soube
o
meu
caminho
I
always
knew
my
path
Mas
não
acreditaram
em
mim
But
they
didn't
believe
in
me
(Mas
não
acreditaram
em
mim)
(But
they
didn't
believe
in
me)
Mas
eu
fui
mesmo
assim
But
I
went
anyway
(mas
eu
fui
mesmo
assim)
(but
I
went
anyway)
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?
Todos
esses
esteriótipos
All
these
stereotypes
Não
fizeram
o
meu
tipo
Weren't
my
type
Então
eu
me
descobri
So
I
discovered
myself
(então
eu
me
descobri)
(so
I
discovered
myself)
Se
você
me
der
perdido
If
you
give
up
on
me
(se
você
me
der
perdido)
(if
you
give
up
on
me)
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?
Juro
eu
não
vou
atender
I
swear
I
won't
answer
Da
caixa
pro
cartão
postal
From
the
box
to
the
postcard
Eu
vim
da
sobrevivência
I
came
from
survival
Nasci
artista
e
tal
I
was
born
an
artist
and
such
Guarde
sua
opinião
Keep
your
opinion
Onde
vencer
seja
normal
Where
winning
is
normal
Cansei
de
habitar
onde
I'm
tired
of
living
where
Migalha
é
prato
principal
Crumbs
are
the
main
course
Medos
tampou
minha
visão
Fears
clouded
my
vision
Quanto
a
pressão
social
As
for
social
pressure
Depressão
e
rejeição
Depression
and
rejection
Em
meus
irmãos
ainda
é
um
traço
Are
still
a
trace
in
my
brothers
Onde
o
sonho
exige
tato
Where
dreams
require
tact
Rato
nato
do
underground
Born
rat
of
the
underground
To
só
com
os
original
I'm
only
with
the
originals
E
preste
a
levantar
a
taça
And
about
to
raise
the
glass
Se
quiser
tentar
repense
If
you
want
to
try,
rethink
Nos
vai
tomar
de
repente
We'll
take
over
suddenly
Vai
ter
muito
alvoroço
There
will
be
a
lot
of
commotion
Porque
eu
prefiro
a
gente
Because
I
prefer
us
Fiz
revolução
com
as
mãos
I
made
a
revolution
with
my
hands
Logo
dinheiro
ca
mente
Soon
money
in
mind
A
palavra
é
minha
arma
The
word
is
my
weapon
Eu
não
tenho
medo
deles
I'm
not
afraid
of
them
Antes
do
céu
ser
um
teto
Before
the
sky
was
a
ceiling
Nos
colocaram
paredes
They
put
up
walls
around
us
A
luta
pelo
pão
diário
The
fight
for
daily
bread
Mente
pro
ódio
que
sente
Mind
to
the
hate
you
feel
Por
isso
o
bar
ta
lotado
That's
why
the
bar
is
crowded
De
pessoas
e
prazeres
With
people
and
pleasures
Lá
da
pra
esquecer
uma
noite
There
you
can
forget
for
one
night
O
que
vai
doer
para
sempre
What
will
hurt
forever
Quando
eu
era
pequenino
When
I
was
a
little
boy
Sempre
soube
o
meu
caminho
I
always
knew
my
path
Mas
não
acreditaram
em
mim
But
they
didn't
believe
in
me
(Mas
não
acreditaram
em
mim)
(But
they
didn't
believe
in
me)
Mas
eu
fui
mesmo
assim
But
I
went
anyway
(mas
eu
fui
mesmo
assim)
(but
I
went
anyway)
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?
Todos
esses
esteriótipos
All
these
stereotypes
Não
fizeram
o
meu
tipo
Weren't
my
type
Então
eu
me
descobri
So
I
discovered
myself
(então
eu
me
descobri)
(so
I
discovered
myself)
Se
você
me
der
perdido
If
you
give
up
on
me
(se
você
me
der
perdido)
(if
you
give
up
on
me)
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?
Duvidei
do
que
se
passava,
acreditei
no
futuro
I
doubted
what
was
happening,
I
believed
in
the
future
Então
vivo
o
meu
presente
cada
queda
mais
maduro
So
I
live
my
present,
each
fall
more
mature
Ando
bem
mais
consciente
do
que
quero
e
do
que
busco
I
walk
much
more
aware
of
what
I
want
and
what
I
seek
Neidinho
estás
muito
gordo,
meus
ouvidos
ouviram
tudo
Neidinho
you're
too
fat,
my
ears
heard
everything
Ser
artista
não
é
ilusão
Being
an
artist
is
not
an
illusion
Apesar
da
aprovação
Despite
the
approval
Ser
só
dada
por
alguns
quando
vejam
condição
Being
only
given
by
some
when
they
see
a
condition
Eu
podia
lamentar
no
meio
da
multidão
I
could
lament
in
the
middle
of
the
crowd
Eu
peguei
a
minha
mala
e
segui
o
meu
caminho
I
took
my
bag
and
went
my
way
Eu
não
amo
a
confusão
I
don't
love
the
confusion
Eu
prefiro
a
solidão
I
prefer
solitude
Ser
artista
é
complicado
Being
an
artist
is
complicated
Poucos
têm
a
compreensão
Few
have
the
understanding
É
da
alma,
o
que
exprimo
isso
é
além
da
razão
It's
from
the
soul,
what
I
express,
it's
beyond
reason
Um
dia
disse,
um
pequenino,
tu
és
grande
na
minha
visão
One
day
a
little
one
said,
you
are
big
in
my
vision
Ando
pouco
porque
eu
penso
sempre
na
minha
criação
I
walk
little
because
I
always
think
about
my
creation
Abraça
os
de
verdade
que
acolhem
a
tua
ambição
Embrace
the
real
ones
who
welcome
your
ambition
Muitos
ficam
no
caminho
porque
perdem
a
direção
Many
stay
on
the
path
because
they
lose
their
direction
Quando
eu
era
pequenino
When
I
was
a
little
boy
Eu
já
sabia
a
minha
missão
I
already
knew
my
mission
Quando
eu
era
pequenino
When
I
was
a
little
boy
Sempre
soube
o
meu
caminho
I
always
knew
my
path
Mas
não
acreditaram
em
mim
But
they
didn't
believe
in
me
(Mas
não
acreditaram
em
mim)
(But
they
didn't
believe
in
me)
Mas
eu
fui
mesmo
assim
But
I
went
anyway
(mas
eu
fui
mesmo
assim)
(but
I
went
anyway)
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?
Todos
esses
esteriótipos
All
these
stereotypes
Não
fizeram
o
meu
tipo
Weren't
my
type
Então
eu
me
descobri
So
I
discovered
myself
(então
eu
me
descobri)
(so
I
discovered
myself)
Se
você
me
der
perdido
If
you
give
up
on
me
(se
você
me
der
perdido)
(if
you
give
up
on
me)
Achas
que
eu
vou
ligar?
Do
you
think
I'll
care?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Da Silva Braguês Quisselo, João Vitor Cassol De Mello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.