Cassol - Eterna Fase - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cassol - Eterna Fase




Eterna Fase
Eternal Phase
Sou uma eterna fase
I'm an eternal phase
Um tijolo a cada dia
A brick every day
Alucinado pela música
Hallucinated by the music
Esse é o verdadeiro crime
This is the real crime
De não ouvir conselho deles
Of not listening to their advice
Aprenda pensar por si
Learn to think for yourself
Alheio a expectativas
Oblivious to expectations
Virei um bom assassino
I became a good killer
Money pra motorizada
Money for a motorbike
5 star noites de vinho
5-star nights of wine
Ter alguém de confiança
Having someone I can trust
Que disseque o que assina
Who dissects what you sign
Sem ensino médio
Without high school
Medíocre é o que teoriza
Mediocre is what you theorize
Diz o que é melhor pra mim
Tell me what's best for me
Sem saber como me sinto
Without knowing how I feel
Essa vida é um moinho
This life is a mill
Engolido por katrina
Swallowed by Katrina
Vomitado por dilemas
Vomited by dilemmas
Digerido por escritas
Digested by writings
Olha o que nos fez com lama
Look what they did to us with mud
Sei que todo ouro brilha
I know all gold glitters
Mas a penumbra nos olhos
But the shadow in your eyes
Amava quem não merecia
Loved who didn't deserve it
Eu me iludi com ganhos
I've deluded myself with gains
Me perdi em algumas esquinas
Got lost on some corners
Fazendo pegar no tranco
Making it catch in gear
Embaçado, neblina
Blurred, just fog
Agora chego nossa vez
Now our turn has come
De deixar você na voz
To leave you in the voice
Quando nós grito ajuda
When we scream for help
Eu lembro que não tava em cima
I remember I wasn't on top
Ninguém quer sair por baixo
Nobody wants to come out on the bottom
Nossa historia é parecida
Our story is similar
Quanto abandono e traumas
So much abandonment and trauma
E problemas com bebidas
And problems with drinks
ligado cachorro
You know, girl
Que eu ja fui casado um dia
That I was married once
Uma pa de cicatrizes
A bunch of scars
Cheio de casaco em cima
Covered with coats
Tudo que era luxo ontem
Everything that was luxury yesterday
Hoje é pré-requisito
Today is a prerequisite
Minhas marcas que me vestem
My brands that dress me
Diz sobre minha auto estima
Say something about my self-esteem
To fragando suas ações
I'm scrutinizing your actions
Até as que o medo inibe
Even those that fear inhibits
As coisas que nao me fala
The things you don't tell me
Deságua num semblante triste
Pour into a sad face
Mas sem xilique
But no tantrums
Se precisar me liga
If you need me, call me
Se não precisar também
If you don't need to either
Pensei antes de dormir
I thought before I slept
Foi bem nessas que sonhei
It was right in those that I dreamed
Quando te trombar te digo
When I bump into you I'll tell you
Prefiro olhando nos olhos
I prefer looking into your eyes
Nem tudo vira poesia
Not everything becomes poetry
As vezes vira tragédia
Sometimes it becomes a tragedy
Qual era a boa notícia?
What was the good news?
O melhor fica por último
The best is saved for last
Eu to chegando ainda
I'm still coming
Veste tua melhor versão
Wear your best version
Fecha a cara e vai pra cima
Mean mug and go for it
Pegue faça a diferença
Take it, make a difference
Din até o trump tinha
Even Trump had money
Podepa vou ta presente pra quebrar sua lei
Yeah, I'll be there to break your law
Cuidado esses problema ai não são da gente
Be careful, these problems are not ours
Tava tudo tudo escrito, o meu pelo menos
Everything was written, mine at least
To adorando esse efeito que o tempo tem
I'm loving this effect that time has
Sei
I know
Que te faço bem
That I do you good
Mas tem
But there is
Algo na frente
Something ahead
Que
That
Exige calma
Requires calm
Um erro é permanentemente
A mistake is permanent
As vezes é um deslize
Sometimes it's a slip
Pra doer pra sempre
To hurt forever
Eu procuro ver a cura
I try to see the cure
E não a doença
And not the disease





Авторы: João Vitor Cassol De Mello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.