Текст и перевод песни Cassol - Eterna Fase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
uma
eterna
fase
I'm
an
eternal
phase
Um
tijolo
a
cada
dia
A
brick
every
day
Alucinado
pela
música
Hallucinated
by
the
music
Esse
é
o
verdadeiro
crime
This
is
the
real
crime
De
não
ouvir
conselho
deles
Of
not
listening
to
their
advice
Aprenda
pensar
por
si
Learn
to
think
for
yourself
Alheio
a
expectativas
Oblivious
to
expectations
Virei
um
bom
assassino
I
became
a
good
killer
Money
pra
motorizada
Money
for
a
motorbike
5 star
noites
de
vinho
5-star
nights
of
wine
Ter
alguém
de
confiança
Having
someone
I
can
trust
Que
disseque
o
que
cê
assina
Who
dissects
what
you
sign
Sem
ensino
médio
Without
high
school
Medíocre
é
o
que
cê
teoriza
Mediocre
is
what
you
theorize
Diz
o
que
é
melhor
pra
mim
Tell
me
what's
best
for
me
Sem
saber
como
me
sinto
Without
knowing
how
I
feel
Essa
vida
é
um
moinho
This
life
is
a
mill
Engolido
por
katrina
Swallowed
by
Katrina
Vomitado
por
dilemas
Vomited
by
dilemmas
Digerido
por
escritas
Digested
by
writings
Olha
o
que
nos
fez
com
lama
Look
what
they
did
to
us
with
mud
Sei
que
todo
ouro
brilha
I
know
all
gold
glitters
Mas
a
penumbra
nos
olhos
But
the
shadow
in
your
eyes
Amava
quem
não
merecia
Loved
who
didn't
deserve
it
Eu
já
me
iludi
com
ganhos
I've
deluded
myself
with
gains
Me
perdi
em
algumas
esquinas
Got
lost
on
some
corners
Fazendo
pegar
no
tranco
Making
it
catch
in
gear
Embaçado,
só
neblina
Blurred,
just
fog
Agora
chego
nossa
vez
Now
our
turn
has
come
De
deixar
você
na
voz
To
leave
you
in
the
voice
Quando
nós
grito
ajuda
When
we
scream
for
help
Eu
lembro
que
não
tava
em
cima
I
remember
I
wasn't
on
top
Ninguém
quer
sair
por
baixo
Nobody
wants
to
come
out
on
the
bottom
Nossa
historia
é
parecida
Our
story
is
similar
Quanto
abandono
e
traumas
So
much
abandonment
and
trauma
E
problemas
com
bebidas
And
problems
with
drinks
Tá
ligado
né
cachorro
You
know,
girl
Que
eu
ja
fui
casado
um
dia
That
I
was
married
once
Uma
pa
de
cicatrizes
A
bunch
of
scars
Cheio
de
casaco
em
cima
Covered
with
coats
Tudo
que
era
luxo
ontem
Everything
that
was
luxury
yesterday
Hoje
é
pré-requisito
Today
is
a
prerequisite
Minhas
marcas
que
me
vestem
My
brands
that
dress
me
Diz
sobre
minha
auto
estima
Say
something
about
my
self-esteem
To
fragando
suas
ações
I'm
scrutinizing
your
actions
Até
as
que
o
medo
inibe
Even
those
that
fear
inhibits
As
coisas
que
cê
nao
me
fala
The
things
you
don't
tell
me
Deságua
num
semblante
triste
Pour
into
a
sad
face
Mas
sem
xilique
But
no
tantrums
Se
cê
precisar
me
liga
If
you
need
me,
call
me
Se
não
precisar
também
If
you
don't
need
to
either
Pensei
antes
de
dormir
I
thought
before
I
slept
Foi
bem
nessas
que
sonhei
It
was
right
in
those
that
I
dreamed
Quando
te
trombar
te
digo
When
I
bump
into
you
I'll
tell
you
Prefiro
olhando
nos
olhos
I
prefer
looking
into
your
eyes
Nem
tudo
vira
poesia
Not
everything
becomes
poetry
As
vezes
vira
tragédia
Sometimes
it
becomes
a
tragedy
Qual
era
a
boa
notícia?
What
was
the
good
news?
O
melhor
fica
por
último
The
best
is
saved
for
last
Eu
to
chegando
ainda
I'm
still
coming
Veste
tua
melhor
versão
Wear
your
best
version
Fecha
a
cara
e
vai
pra
cima
Mean
mug
and
go
for
it
Pegue
faça
a
diferença
Take
it,
make
a
difference
Din
até
o
trump
tinha
Even
Trump
had
money
Podepa
vou
ta
presente
pra
quebrar
sua
lei
Yeah,
I'll
be
there
to
break
your
law
Cuidado
esses
problema
ai
não
são
da
gente
Be
careful,
these
problems
are
not
ours
Tava
tudo
tudo
escrito,
o
meu
pelo
menos
Everything
was
written,
mine
at
least
To
adorando
esse
efeito
que
o
tempo
tem
I'm
loving
this
effect
that
time
has
Que
te
faço
bem
That
I
do
you
good
Algo
na
frente
Something
ahead
Exige
calma
Requires
calm
Um
erro
é
permanentemente
A
mistake
is
permanent
As
vezes
é
um
deslize
Sometimes
it's
a
slip
Pra
doer
pra
sempre
To
hurt
forever
Eu
procuro
ver
a
cura
I
try
to
see
the
cure
E
não
a
doença
And
not
the
disease
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Vitor Cassol De Mello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.