Cassol - Exposição das Aranhas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cassol - Exposição das Aranhas




Exposição das Aranhas
Выставка пауков
mano
Эй, брат
A fita é que muita gente deve me chamar de pessimista
Дело в том, что многие, наверное, называют меня пессимистом,
ligado
Понимаешь?
Eu me considero realista mesmo
Я же считаю себя реалистом.
ligado
Понимаешь?
E dentro disso mano
И вот, брат,
Tava trocando uma ideia aqui com os moleque
Болтал тут с пацанами,
Com a amaiz com o menord, com o nek
С Amaiz, с Menord, с Nek,
E é mais ou menos assim as ideia
И вот, примерно, о чём речь.
Aham
Ага
No cb
В центре города,
Fumando o santo
Куря святое,
Com bem pouco
С почти пустыми
Na carteira
Карманами.
Misturo café com tosse
Смешиваю кофе с кашлем
E reciclagem de poema
И перерабатываю стихи.
A noite chega rápido
Ночь приходит быстро
Em qualquer segunda feira
В любой понедельник.
A sua silhueta
Твой силуэт
Me apontou novos dilemas
Указал мне на новые дилеммы.
Ai mãe eu tenho um plano
Мам, у меня есть план,
Por isso to sem dinheiro
Поэтому у меня нет денег.
Irmão agora é a hora
Брат, сейчас самое время,
Tipo o nosso momento
Это наш момент.
Amor eu aprendi lidar
Любимая, я научился справляться
Com percas em silêncio
С потерями молча.
agora vai ser a hora do salto
Бабушка, сейчас время для прыжка,
Me da a benção
Благослови меня.
Quem dera quitar
Если бы только оплатить
Minha contas
Мои счета,
Me tirasse o desconforto
Избавиться от дискомфорта.
Se eu fui sol de meio dia
Я был полуденным солнцем
E garoa de outono
И осенней моросью.
Na base meu diário
В основе моего дневника
Escrevi com traço torto
Писал кривыми линиями.
Sou a viagem sem volta
Я путешествие без возврата,
Ora bomb sem contorno
Иногда бомба без контура.
Resultado de uma falha
Результат ошибки
o eco do estrondo
Только эхо взрыва.
Apliquei mais que cantei
Я делал больше, чем пел,
E quando errei tentei de novo
И когда ошибался, пробовал снова.
vou aprender a desistir
Научусь сдаваться
Depois de morto
Только после смерти.
Ó que louco
Вот, как безумно.
Pra te fazer sorrir
Чтобы заставить тебя улыбнуться,
Engoli o choro
Сглотнул слезы.
Fala comigo responde
Поговори со мной, ответь,
Diz que não estou sozinho
Скажи, что я не один,
Que sonhar é ser grande
Что мечтать значит быть великим,
Somos estranhos no ninho
Мы чужие в этом гнезде.
Passa bola fominha
Передай мяч, жадина,
uma bola dispensa a farinha
Дай пас, откажись от кокаина,
Foco na escola neguin
Сосредоточься на учебе, парень,
Se encaminha
Найди свой путь.
De fora da bolha somos falhas
Вне пузыря мы ошибки,
Tudo depende do que escolhe
Всё зависит от того, что выберешь,
Tudo depende como fala
Всё зависит от того, как скажешь.
Assumiu pra mim que foda
Ты призналась мне, что всё хреново,
O mundo e suas reviravoltas
Мир и его перевороты.
Sensação que muito te engole
Ощущение, что тебя поглощает,
Sensação de nunca estar sóbrio
Ощущение, что никогда не бываешь трезвым.
Falar muito sobre o que sabe
Много говорить о том, что знаешь,
Sabe
Знаешь.
Bom se fosse música e palco
Хорошо, если бы это была только музыка и сцена.
A vida não é doce na pista salgada
Жизнь не сладка на соленой дороге,
Dinheiro contado na conta bancaria
Деньги сочтены на банковском счете,
E o que sobra pra nós é retalho
А нам остаются лишь обрезки.
Não aceito migalha mas aceitei
Не принимаю крохи, но уже принимал,
Não fico de cara mas fiquei
Не теряю самообладание, но уже терял.
repara como fiz
Просто заметь, как я это сделал,
Não quanto me dediquei
А не сколько я посвятил этому.
Corta o mal pela raiz
Вырезай зло под корень,
espera chegar sua vez 
Просто жди своей очереди.
A morte é uma uma boa atriz
Смерть хорошая актриса,
Nós por um triz pra viver bem
Мы на волоске от хорошей жизни.
Eu faço parte do escândalo
Я часть скандала,
Da Legião de vândalos
Легиона вандалов,
Solto pelos quatro cantos
Разбросанных по всем четырем сторонам света,
Com Arte no bolso
С искусством в кармане.
Pau no cu do greca
В жопу Грека,
Eu vou furar o bonde de novo
Я снова прорвусь сквозь строй.
Abraço pro Freitas que está resgatando o povo
Привет Фрейтасу, который спасает людей.
Nós humildade mas humilde não é ser bobo 
Мы скромные, но скромность не глупость.





Авторы: Joao Cassol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.