Cassol - Gênesis - перевод текста песни на немецкий

Gênesis - Cassolперевод на немецкий




Gênesis
Genesis
morri com 7 linhas
Ich starb schon mit 7 Zeilen
Com 7 guias salvei minha vida
Mit 7 Pfaden rettete ich mein Leben
7 da noite a esperança me visita
Um 7 Uhr abends besucht mich die Hoffnung
Nas 7 pixei a esquina
In den 7 besprühte ich die Ecke
morri com 7 linhas
Ich starb schon mit 7 Zeilen
Com 7 guias salvei minha vida
Mit 7 Pfaden rettete ich mein Leben
7 da noite a esperança me visita
Um 7 Uhr abends besucht mich die Hoffnung
Nas 7 pixei a esquina
In den 7 besprühte ich die Ecke
São mais de 7 anos
Es sind mehr als 7 Jahre
Antes dos dezessete
Vor siebzehn
Eu to tentando ser alguém
Ich versuche, jemand zu sein
Nesse mundo, é quente
In dieser Welt ist es heiß
Sepa 7 planetas
Vielleicht 7 Planeten
7 almas me rege
7 Seelen leiten mich
A sétima trombeta
Die siebte Posaune
Falará pela gente
Wird für uns sprechen
Eu não prometo nada
Ich verspreche nichts
Que eu não sou inocente
Weil ich nicht unschuldig bin
Eu matei o meu passado
Ich habe meine Vergangenheit getötet
Pra criar um presente
Um eine Gegenwart zu erschaffen
Precisei de muita luta
Ich brauchte viel Kampf
Pra ser suficiente
Um genug zu sein
Quem sabe em 7 vidas
Wer weiß, in 7 Leben
Eu supere essas percas
Werde ich diese Verluste überwinden
Eu sou dono da malicia
Ich bin Herr der Bosheit
Que sinto e vejo
Die ich fühle und sehe
Cai num cartão postal
Fiel auf eine Postkarte
Antes quarto de despejo
Vorher ein Zimmer der Räumung
Quero algo que
Ich will etwas, das
Me ensine a concentrar meus desejos
Mich lehrt, meine Wünsche zu konzentrieren
Que deus escreva essa letra
Dass Gott diesen Text schreibt
E eu segure a caneta
Und ich nur den Stift halte
Quantos cargos
Wie viele Ämter
É necessário
Sind notwendig
Meu próprio presidente
Mein eigener Präsident
Tenho medo de dormir
Ich habe Angst einzuschlafen
Sem ti
Ohne dich
Tenho pesadelos
Ich habe Albträume
Minhas música era chance de eu voltar pra casa
Meine Musik war die Chance, nach Hause zurückzukehren
Agora virou a causa de eu viver pra sempre
Jetzt wurde sie der Grund, für immer zu leben
João e seu apocalipse se julgava gênio
Johannes und seine Apokalypse hielten sich für Genies
Irmão chapa nessa brisa
Bruder, entspann dich in dieser Brise
Todo dia é gênesis
Jeder Tag ist Genesis
Superei meus ídolos
Ich übertraf meine Idole
E junto seus crepúsculos
Und zusammen ihre Dämmerungen
Caguei pro seu discurso
Ich scheiße auf deine Rede
Vai, me trata como gente
Komm, behandel mich wie einen Menschen
Se fosse pra me arrepender
Wenn ich es bereuen sollte
Eu tava errado memo
Ich lag sowieso falsch
Então pergunta pra cerli
Also frag Cerli
O homem da casa cedo
Den Mann des Hauses früh
O homem da sua vida
Der Mann deines Lebens
Ainda aprendendo
Lernt noch immer
Nunca trocar o céu do amor
Niemals den Himmel der Liebe
Ao inferno do momento
Gegen die Hölle des Moments zu tauschen
Vocês não me achar nunca
Ihr werdet mich nie finden
Nem que eu me perca
Auch wenn ich mich verliere
Eu precisei da sua ajuda
Ich brauchte deine Hilfe
E tive seu silencio
Und erhielt dein Schweigen
Pai, nem queria carinho
Vater, ich wollte nicht mal Zärtlichkeit
compreensão
Nur Verständnis
Mas você tem o meu perdão
Aber du hast meine Vergebung
Mesmo não merecendo
Auch wenn du sie nicht verdienst
pra lembrar que eu não esqueço
Nur um daran zu erinnern, dass ich nicht vergesse
É minha opção
Es ist meine Wahl
Lembrar de tudo que eu fui
Mich an alles zu erinnern, was ich war
E o que vou ser ainda
Und was ich noch sein werde
Vai meu mano
Geh, mein Freund
Sonha alto
Träume groß
Eu to na contenção
Ich bin in Bereitschaft
E se não tiver contente
Und wenn du nicht zufrieden bist
me comunica
Sag es mir einfach
morri com 7 linhas
Ich starb schon mit 7 Zeilen
Com 7 guias salvei minha vida
Mit 7 Pfaden rettete ich mein Leben
7 da noite a esperança me visita
Um 7 Uhr abends besucht mich die Hoffnung
Nas 7 pixei a esquina
In den 7 besprühte ich die Ecke
morri com 7 linhas
Ich starb schon mit 7 Zeilen
Com 7 guias salvei minha vida
Mit 7 Pfaden rettete ich mein Leben
7 da noite a esperança me visita
Um 7 Uhr abends besucht mich die Hoffnung
Nas 7 pixei a esquina
In den 7 besprühte ich die Ecke
A pressão social fez eu me odiar
Der soziale Druck ließ mich mich hassen
Por não ter
Weil ich nicht
Algo que nasci sem
Etwas habe, womit ich nicht geboren wurde
Mas entendi
Aber ich verstand
Dinheiro qualquer bosta tem
Geld hat jeder Mist
Sou tudo o que vivi
Ich bin alles, was ich erlebt habe
Quase nada que comprei
Fast nichts, was ich gekauft habe
Mas vou pagar a vista
Aber ich werde bar bezahlen
A prova que a gente pode também
Den Beweis, dass wir es auch können
Sem a direção do ódio
Ohne die Richtung des Hasses
Eu ja tinha matado alguém
Hätte ich schon jemanden getötet
Mas eu ainda to vivo
Aber ich lebe noch
Não sei se me entende
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst
Pela busca do alívio
Auf der Suche nach Erleichterung
Nos vai cavando buracos
Graben wir Löcher
Vai ficar a 7 palmos
7 Fuß tief wird liegen
Tudo que esperei da gente
Alles, was ich von uns erwartet habe
Do ao
Vom C bis zum H
Cabe a de si
Passt Selbstmitleid
Umas 7 vezes
Ungefähr 7 Mal
Ciclos
Zyklen
Em 14 dias
In 14 Tagen
Ela ovula
Hat sie ihren Eisprung
Todos meses
Jeden Monat
Me ensina sobre a lua
Lehre mich über den Mond
Sobre o sol
Über die Sonne
E seus planetas
Und ihre Planeten
Não me fala
Erzähl mir nicht
palestra sobre a cor e suas paletas
Nur Vorträge über die Farbe und ihre Paletten
Quero uma morte rápida
Ich will einen schnellen Tod
E uma vitoria lenta
Und einen langsamen Sieg
O processo é meu segredo
Der Prozess ist mein Geheimnis
E guardo ele a 7 samples
Und ich bewahre ihn in 7 Samples
Nas roda de malokero
In den Runden der Gangster
Falo sobre sentimentos
Spreche ich über Gefühle
Sei quem descobriu o vento
Ich weiß, wer den Wind entdeckt hat
E quem não resistiu a ele
Und wer ihm nicht widerstanden hat
Aproveite suas asas
Nutze deine Flügel
E aterrize enquanto tempo
Und lande, solange noch Zeit ist
Recicle-se
Erneuere dich
E diga-se a si
Und sag dir selbst
Ao que pertence
Wozu du gehörst
O mundo não te escuta
Die Welt hört dir nicht zu
Então quem dirá as paredes
Also wer wird den Wänden zuhören
Vou conversar sozinho
Ich werde alleine reden
E ignorar o maço cheio
Und die volle Schachtel ignorieren
O cigarro precisa de
Die Zigarette braucht
Uma despedida fria
Einen kalten Abschied
Porque ele finge
Weil sie nur vorgibt
Curar as dores do meu peito
Die Schmerzen in meiner Brust zu heilen
Invés de olhar no espelho
Anstatt in den Spiegel zu schauen
E dizer que eu sou assim
Und zu sagen, dass ich so bin
Vou repetir
Werde ich wiederholen
Eu não to melhor desse jeito
Mir geht es so nicht besser
O suspeito
Der Verdächtige
A reação
Die Reaktion
O efeito
Die Wirkung
Desse jeito
Auf diese Weise
o que morto é perfeito
Nur was tot ist, ist perfekt
Pra onde vai a paz quando eu me deito?
Wohin geht der Frieden, wenn ich mich hinlege?
Juro não fácil mas eu tento
Ich schwöre, es ist nicht einfach, aber ich versuche es
Eu tento
Ich versuche es
Eu tento
Ich versuche es
Preciso lembrar mais do começo
Ich muss mich mehr an den Anfang erinnern
Me livrar desse comercio
Mich von diesem Handel befreien
Que não vende o que mereço
Der nicht verkauft, was ich verdiene
Tome a primeira taça
Nimm den ersten Kelch
Rompa o sétimo selo
Brich das siebte Siegel
Me perdoe
Vergib mir
E assim começará o julgamento
Und so wird das Gericht beginnen





Авторы: João Vitor Cassol De Mello, Karine De Oliveira Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.