Cassol - Gênesis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cassol - Gênesis




Gênesis
Genesis
morri com 7 linhas
I've died with 7 lines
Com 7 guias salvei minha vida
With 7 guides I saved my life
7 da noite a esperança me visita
At 7 in the evening, hope visits me
Nas 7 pixei a esquina
At 7 I tagged the corner
morri com 7 linhas
I've died with 7 lines
Com 7 guias salvei minha vida
With 7 guides I saved my life
7 da noite a esperança me visita
At 7 in the evening, hope visits me
Nas 7 pixei a esquina
At 7 I tagged the corner
São mais de 7 anos
It's been more than 7 years
Antes dos dezessete
Before seventeen
Eu to tentando ser alguém
I'm trying to be someone
Nesse mundo, é quente
In this world, it's hot
Sepa 7 planetas
Know 7 planets
7 almas me rege
7 souls rule me
A sétima trombeta
The seventh trumpet
Falará pela gente
Will speak for us
Eu não prometo nada
I don't promise anything
Que eu não sou inocente
Because I'm not innocent
Eu matei o meu passado
I killed my past
Pra criar um presente
To create a present
Precisei de muita luta
I needed a lot of struggle
Pra ser suficiente
To be enough
Quem sabe em 7 vidas
Maybe in 7 lives
Eu supere essas percas
I'll overcome these losses
Eu sou dono da malicia
I own the malice
Que sinto e vejo
That I feel and see
Cai num cartão postal
Fell into a postcard
Antes quarto de despejo
Before, an eviction room
Quero algo que
I want something that
Me ensine a concentrar meus desejos
Teaches me to focus my desires
Que deus escreva essa letra
May God write these lyrics
E eu segure a caneta
And I just hold the pen
Quantos cargos
How many positions
É necessário
Are necessary
Meu próprio presidente
My own president
Tenho medo de dormir
I'm afraid to sleep
Sem ti
Without you
Tenho pesadelos
I have nightmares
Minhas música era chance de eu voltar pra casa
My music was a chance for me to go back home
Agora virou a causa de eu viver pra sempre
Now it's become the reason I live forever
João e seu apocalipse se julgava gênio
John and his apocalypse thought he was a genius
Irmão chapa nessa brisa
Brother, get high on this vibe
Todo dia é gênesis
Every day is genesis
Superei meus ídolos
I surpassed my idols
E junto seus crepúsculos
And along with their twilights
Caguei pro seu discurso
I shit on your speech
Vai, me trata como gente
Come on, treat me like a person
Se fosse pra me arrepender
If I was to regret it
Eu tava errado memo
I was really wrong
Então pergunta pra cerli
So ask Cerli
O homem da casa cedo
The man of the house early
O homem da sua vida
The man of your life
Ainda aprendendo
Is still learning
Nunca trocar o céu do amor
Never trade the heaven of love
Ao inferno do momento
For the hell of the moment
Vocês não me achar nunca
You will never find me
Nem que eu me perca
Even if I get lost
Eu precisei da sua ajuda
I needed your help
E tive seu silencio
And I got your silence
Pai, nem queria carinho
Dad, I didn't even want affection
compreensão
Just understanding
Mas você tem o meu perdão
But you have my forgiveness
Mesmo não merecendo
Even though you don't deserve it
pra lembrar que eu não esqueço
Just to remind you that I don't forget
É minha opção
It's my choice
Lembrar de tudo que eu fui
To remember everything I've been
E o que vou ser ainda
And what I will be
Vai meu mano
Go ahead my brother
Sonha alto
Dream high
Eu to na contenção
I'm on containment
E se não tiver contente
And if you're not content
me comunica
Just let me know
morri com 7 linhas
I've died with 7 lines
Com 7 guias salvei minha vida
With 7 guides I saved my life
7 da noite a esperança me visita
At 7 in the evening, hope visits me
Nas 7 pixei a esquina
At 7 I tagged the corner
morri com 7 linhas
I've died with 7 lines
Com 7 guias salvei minha vida
With 7 guides I saved my life
7 da noite a esperança me visita
At 7 in the evening, hope visits me
Nas 7 pixei a esquina
At 7 I tagged the corner
A pressão social fez eu me odiar
Social pressure made me hate myself
Por não ter
For not having
Algo que nasci sem
Something I was born without
Mas entendi
But I understood
Dinheiro qualquer bosta tem
Any asshole has money
Sou tudo o que vivi
I am everything I've lived
Quase nada que comprei
Almost nothing I bought
Mas vou pagar a vista
But I'll pay cash
A prova que a gente pode também
Proof that we can too
Sem a direção do ódio
Without the direction of hate
Eu ja tinha matado alguém
I would have already killed someone
Mas eu ainda to vivo
But I'm still alive
Não sei se me entende
I don't know if you understand me
Pela busca do alívio
By searching for relief
Nos vai cavando buracos
We keep digging holes
Vai ficar a 7 palmos
It will be 6 feet under
Tudo que esperei da gente
Everything I expected from us
Do ao
From do to si
Cabe a de si
Fits the pity of oneself
Umas 7 vezes
About 7 times
Ciclos
Cycles
Em 14 dias
In 14 days
Ela ovula
She ovulates
Todos meses
Every month
Me ensina sobre a lua
Teach me about the moon
Sobre o sol
About the sun
E seus planetas
And its planets
Não me fala
Don't talk to me
palestra sobre a cor e suas paletas
Just lecture about color and its palettes
Quero uma morte rápida
I want a quick death
E uma vitoria lenta
And a slow victory
O processo é meu segredo
The process is my secret
E guardo ele a 7 samples
And I keep it at 7 samples
Nas roda de malokero
In the circles of malokero
Falo sobre sentimentos
I talk about feelings
Sei quem descobriu o vento
I know who discovered the wind
E quem não resistiu a ele
And who couldn't resist it
Aproveite suas asas
Enjoy your wings
E aterrize enquanto tempo
And land while there's time
Recicle-se
Recycle yourself
E diga-se a si
And tell yourself
Ao que pertence
What you belong to
O mundo não te escuta
The world doesn't listen to you
Então quem dirá as paredes
So who will tell the walls
Vou conversar sozinho
I'll talk to myself
E ignorar o maço cheio
And ignore the full pack
O cigarro precisa de
The cigarette needs
Uma despedida fria
A cold farewell
Porque ele finge
Because it only pretends
Curar as dores do meu peito
To heal the pains in my chest
Invés de olhar no espelho
Instead of looking in the mirror
E dizer que eu sou assim
And saying that I'm like this
Vou repetir
I will repeat
Eu não to melhor desse jeito
I'm not better this way
O suspeito
The suspect
A reação
The reaction
O efeito
The effect
Desse jeito
This way
o que morto é perfeito
Only what's dead is perfect
Pra onde vai a paz quando eu me deito?
Where does peace go when I lie down?
Juro não fácil mas eu tento
I swear it's not easy, but I try
Eu tento
I try
Eu tento
I try
Preciso lembrar mais do começo
I need to remember more of the beginning
Me livrar desse comercio
Get rid of this trade
Que não vende o que mereço
That doesn't sell what I deserve
Tome a primeira taça
Take the first cup
Rompa o sétimo selo
Break the seventh seal
Me perdoe
Forgive me
E assim começará o julgamento
And so the judgment will begin





Авторы: João Vitor Cassol De Mello, Karine De Oliveira Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.