Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música pra Mc's
Musik für MCs
Onde
vc
vai
ca
grana
que
seu
pai
te
deu?
Wo
gehst
du
hin
mit
dem
Geld,
das
dein
Vater
dir
gegeben
hat?
Pq
vc
ostenta
o
que
sempre
pode
ter?
Warum
gibst
du
mit
dem
an,
was
du
immer
haben
konntest?
Porque
que
meus
amigos
não
tem
chance
Warum
haben
meine
Freunde
keine
Chance
Porque
que
os
maior
gênio
não
tem
nem
o
que
comer?
Warum
haben
die
größten
Genies
nicht
mal
was
zu
essen?
Porque
você
ainda
não
respeita
uma
mulher?
Warum
respektierst
du
immer
noch
keine
Frau?
Memo
assim
seus
verso
só
fala
sobre
buce
Trotzdem
handeln
deine
Verse
nur
von
Muschis
Porque
sua
fama
boba
engana
tanta
sucesso?
Warum
täuscht
dein
alberner
Ruhm
so
viel
Erfolg
vor?
Porque
na
tua
cidade
ninguém
gosta
de
você?
Warum
mag
dich
in
deiner
Stadt
niemand?
Que
que
tem
no
ziplock
que
te
deixou
bandidao?
Was
ist
in
dem
Ziplock,
das
dich
zum
Gangster
gemacht
hat?
Porque
você
tá
rico
e
não
levanta
teus
parceiro?
Warum
bist
du
reich
und
hilfst
deinen
Kumpels
nicht
hoch?
Por
que
que
esses
boroca
tá
ganhando
atenção?
Warum
bekommen
diese
Schwachköpfe
Aufmerksamkeit?
E
quem
merecia
um
grammy
tá
procurando
emprego?
Und
wer
einen
Grammy
verdient
hätte,
sucht
einen
Job?
Não
abaixa
a
cabeça
se
não
a
máscara
cai
Senk
deinen
Kopf
nicht,
sonst
fällt
die
Maske
Levanta
sua
cabeça
eu
to
falando
com
você
Heb
deinen
Kopf,
ich
rede
mit
dir
Porque
ninguém
fala
sobre
seu
lado
vulnerável?
Warum
spricht
niemand
über
deine
verletzliche
Seite?
Porque
é
tão
fraquinha
esse
tua
imagem
superman?
Warum
ist
dieses
Superman-Image
von
dir
so
schwach?
Porque
tanta
joia,
se
nem
você
se
aprova?
Warum
so
viel
Schmuck,
wenn
nicht
mal
du
dich
selbst
gut
findest?
Like,
na
real,
meus
parabéns
Like,
im
Ernst,
meinen
Glückwunsch
O
beat
tá
foda,
o
flowzinho
ta
da
hora
Der
Beat
ist
geil,
der
Flow
ist
auch
cool
Só
tá
faltando
um
baguio
Es
fehlt
nur
noch
eins
Ser
vc
memo
Du
selbst
zu
sein
De
onde
cê
vem
Woher
du
kommst
Quantos
virou
Travis?
Wie
viele
sind
zu
Travis
geworden?
Por
aqui
é
so
o
medo
Hier
ist
nur
die
Angst
Faz
teu
nome
Mach
dir
einen
Namen
Irmão
joga
alto
Bruder,
spiel
hoch
Tipo
pensa
um
carro
Denk
an
ein
Auto
Eles
querem
tênis
Sie
wollen
Turnschuhe
Cresci
na
rua
Bin
auf
der
Straße
aufgewachsen
Conheci
o
bairro
Habe
das
Viertel
kennengelernt
Sai
da
cidade
Habe
die
Stadt
verlassen
Quero
o
mundo
inteiro
Ich
will
die
ganze
Welt
Eu
que
dito
a
regra
Ich
bestimme
die
Regeln
A
industria
mente
Die
Industrie
lügt
Não
me
jure
nada
Schwör
mir
nichts
Se
me
ama
memo
Wenn
du
mich
wirklich
liebst
Vão
jogar
confete
Sie
werden
Konfetti
werfen
Promete
dinheiro
Geld
versprechen
Te
dar
uma
vida
Dir
ein
Leben
geben
Com
putas
e
drogas
Mit
Nutten
und
Drogen
A
nata
da
nata
Die
Crème
de
la
Crème
E
as
vacas
magras?
Und
die
mageren
Kühe?
Já
virou
passado
Sind
schon
Vergangenheit
Nada
disso
importa
Nichts
davon
zählt
Eu
prefiro
a
vida
Ich
bevorzuge
das
Leben
De
valor
a
linha
Schätze
die
Linie
Do
seu
raciocínio
Deiner
Gedankengänge
Eu
sou
poesia
Ich
bin
Poesie
A
hipocrisia
Die
Heuchelei
Veste
roupas
lindas
Trägt
schöne
Kleider
Te
vende
receitas
Verkauft
dir
Rezepte
E
nunca
entrou
numa
cozinha
Und
war
noch
nie
in
einer
Küche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Cassol
Альбом
Nativo
дата релиза
28-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.