Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música pra Mc's
Music for MCs
Onde
vc
vai
ca
grana
que
seu
pai
te
deu?
Where'd
you
spend
the
cash
your
daddy
gave
you?
Pq
vc
ostenta
o
que
sempre
pode
ter?
Why
you
flaunting
what
you
could
always
have?
Porque
que
meus
amigos
não
tem
chance
Why
don't
my
friends
have
a
chance
Porque
que
os
maior
gênio
não
tem
nem
o
que
comer?
Why
do
the
greatest
geniuses
not
even
have
food
to
eat?
Porque
você
ainda
não
respeita
uma
mulher?
Why
don't
you
respect
women
yet?
Memo
assim
seus
verso
só
fala
sobre
buce
Even
though
your
verses
only
talk
about
pussy
Porque
sua
fama
boba
engana
tanta
sucesso?
Why
does
your
silly
fame
trick
so
many
into
thinking
it's
success?
Porque
na
tua
cidade
ninguém
gosta
de
você?
Why
does
no
one
in
your
city
like
you?
Que
que
tem
no
ziplock
que
te
deixou
bandidao?
What's
in
the
ziplock
that
made
you
a
gangster?
Porque
você
tá
rico
e
não
levanta
teus
parceiro?
Why
are
you
rich
and
not
lifting
up
your
homies?
Por
que
que
esses
boroca
tá
ganhando
atenção?
Why
are
these
clowns
getting
attention?
E
quem
merecia
um
grammy
tá
procurando
emprego?
And
those
who
deserve
a
Grammy
are
looking
for
a
job?
Não
abaixa
a
cabeça
se
não
a
máscara
cai
Don't
lower
your
head
or
the
mask
will
fall
Levanta
sua
cabeça
eu
to
falando
com
você
Raise
your
head,
I'm
talking
to
you
Porque
ninguém
fala
sobre
seu
lado
vulnerável?
Why
does
no
one
talk
about
your
vulnerable
side?
Porque
é
tão
fraquinha
esse
tua
imagem
superman?
Why
is
your
superman
image
so
weak?
Porque
tanta
joia,
se
nem
você
se
aprova?
Why
so
much
jewelry,
if
you
don't
even
approve
of
yourself?
Like,
na
real,
meus
parabéns
Like,
for
real,
my
congrats
O
beat
tá
foda,
o
flowzinho
ta
da
hora
The
beat
is
sick,
the
flow
is
dope
Só
tá
faltando
um
baguio
There's
just
one
thing
missing
Ser
vc
memo
Being
yourself
De
onde
cê
vem
Where
do
you
come
from
Quantos
virou
Travis?
How
many
turned
into
Travis?
Por
aqui
é
so
o
medo
Around
here
it's
just
fear
Faz
teu
nome
Make
your
name
Irmão
joga
alto
Brother,
aim
high
Tipo
pensa
um
carro
Like,
think
of
a
car
Eles
querem
tênis
They
want
sneakers
Cresci
na
rua
I
grew
up
on
the
streets
Conheci
o
bairro
I
got
to
know
the
neighborhood
Sai
da
cidade
Left
the
city
Quero
o
mundo
inteiro
I
want
the
whole
world
Eu
que
dito
a
regra
I
make
the
rules
A
industria
mente
The
industry
lies
Não
me
jure
nada
Don't
swear
to
me
Se
me
ama
memo
If
you
really
love
me
Vão
jogar
confete
They'll
throw
confetti
Promete
dinheiro
Promise
you
money
Te
dar
uma
vida
Give
you
a
life
Com
putas
e
drogas
With
whores
and
drugs
A
nata
da
nata
The
cream
of
the
crop
E
as
vacas
magras?
And
the
skinny
cows?
Já
virou
passado
Already
the
past
Nada
disso
importa
None
of
that
matters
Eu
prefiro
a
vida
I
prefer
the
life
De
valor
a
linha
That
values
the
line
Do
seu
raciocínio
Of
your
reasoning
Eu
sou
poesia
I
am
poetry
Veste
roupas
lindas
Wears
beautiful
clothes
Te
vende
receitas
Sells
you
recipes
E
nunca
entrou
numa
cozinha
And
has
never
been
in
a
kitchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Cassol
Альбом
Nativo
дата релиза
28-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.