Cassol - Nativo - перевод текста песни на немецкий

Nativo - Cassolперевод на немецкий




Nativo
Einheimischer
A distância explicou coisas que eu não via de perto
Die Entfernung erklärte Dinge, die ich aus der Nähe nicht sah
Um nativo observa a ilha com aperto no peito
Ein Einheimischer betrachtet die Insel mit Beklemmung in der Brust
Quero confortar os loucos não confundir espertos
Ich will die Verrückten trösten, nicht die Klugen verwirren
A maldade é ligeira e te confirma com beijos
Die Bosheit ist flink und bestätigt dich mit Küssen
Realidade é frustrante tipo um tapa na cara
Die Realität ist frustrierend wie ein Schlag ins Gesicht
Você vira o outro lado ou vai partir pra cima?
Wirst du die andere Wange hinhalten oder angreifen?
A esperança está te esperando cansada
Die Hoffnung wartet müde auf dich
atiro se o impossível tiver na minha mira
Ich schieße nur, wenn das Unmögliche in meinem Visier ist
Eu que costurei minha malha
Ich habe mein Netz selbst genäht
Eu que misturei a tinta
Ich habe die Farbe selbst gemischt
Você não foi o que eu esperava
Du warst nicht das, was ich erwartet habe
Eu me machuquei sozinho
Ich habe mich selbst verletzt
Se não ama a minha chuva
Wenn du meinen Regen nicht liebst
Não me deseje florindo
Wünsch mich nicht blühend
Nunca te dei razão
Ich habe dir nie Recht gegeben
Sempre dei Protagonismo
Ich habe dir immer die Hauptrolle gegeben
Ontem fui dormir chorando
Gestern bin ich weinend eingeschlafen
Hoje eu lembrei sorrindo
Heute erinnerte ich mich lächelnd
Sempre a trancos e barrancos
Immer mit Hängen und Würgen
Pelo menos eu indo
Wenigstens bin ich unterwegs
não sente medo
Hast du keine Angst
Tudo bem eu também minto
Schon gut, ich lüge auch
Carência de companhia ficou pelo caminho
Das Verlangen nach Gesellschaft ist schon auf der Strecke geblieben
A rua é maldosa mãe ora pelo seu filho
Die Straße ist bösartig, Mutter betet für ihren Sohn
Que eu sou forte o bastante pra te provar que consigo
Dass ich stark genug bin, um dir zu beweisen, dass ich es schaffe
Correndo pelo certo e sempre direcionando
Ich laufe auf dem richtigen Weg und lenke immer
pra não cair no lado errado dos gatilho
Nur um nicht auf die falsche Seite der Abzüge zu geraten
Nunca vou esquecer mesmo assim pai te perdoo
Ich werde es nie vergessen, trotzdem, Vater, vergebe ich dir
Usa eu de exemplo e nunca mais brinque com fogo
Nimm mich als Beispiel und spiele nie wieder mit dem Feuer
Uma escolha sua pode machucar os outros
Eine deiner Entscheidungen kann andere verletzen
A minha cicatriz eu escrevi
Meine Narbe habe ich geschrieben
Em cima de cada base que passei
Auf jeder Basis, die ich passiert habe
E se passou é passado
Und wenn es vorbei ist, ist es Vergangenheit
Articulei me joguei
Ich habe artikuliert, ich habe mich hineingestürzt
morei mais de vinte casas
Ich habe schon in über zwanzig Häusern gewohnt
Pra julgar volte algumas
Um zu urteilen, geh einige zurück
E sai debaixo da asa
Und komm unter den Fittichen hervor
Tem que saltar pra voar
Du musst springen, um zu fliegen
Aprende até chegar embaixo
Lerne, bis du unten ankommst
Desconfio de tudo
Ich misstraue allem
Até olho gordo tem visão
Sogar der böse Blick hat eine Vision
Covarde mata carne
Feigling tötet Fleisch
Ama espetinho de coração
Liebt Herzspieße
Então leva pra vida
Also nimm es fürs Leben
inventaram a prisão
Das Gefängnis wurde schon erfunden
Eu prefiro os maloqueiro
Ich bevorzuge die Gauner
Falando de intuição
Die von Intuition sprechen
Sem dinheiro não sou pobre
Ohne Geld bin ich nicht arm
Tipo rico de neurose
Wie ein Reicher mit Neurosen
Vi um irmão ir de poeta
Ich sah einen Bruder vom Poeten
Para uma bomba relógio
Zu einer Zeitbombe werden
fede porque pede
Du stinkst, weil du bettelst
Ainda quer dizer se pode
Willst immer noch sagen, ob du darfst
Me ensina que eu aprendo
Lehre mich, dann lerne ich
Se não soma então não fode
Wenn es nicht passt, dann lass es
Eu sou seu maior funk
Ich bin dein größter Funk
Pena que eu acordei rock
Schade, dass ich als Rock aufgewacht bin
Se tudo é energia
Wenn alles Energie ist
Essa deixa os lock em choque
Versetzte diese die Gang in Schockstarre
Amante das ruas
Liebhaber der Straßen
Salvo pelo hip-hop
Gerettet durch Hip-Hop
Se quer nossa desistência
Wenn du unser Aufgeben willst
Melhor tramar nossa morte
Plane lieber unseren Tod





Авторы: Joao Cassol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.