Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
mano,
tava
trocando
uma
ideia
com
a
Luanna
Also,
ich
hab
mich
mit
Luanna
unterhalten
Busque
colocar
limites
e
verá
quem
te
respeita
Setze
Grenzen
und
du
wirst
sehen,
wer
dich
respektiert
A
minha
inspiração
sempre
me
espera
acordada
Meine
Inspiration
wartet
immer
wach
auf
mich
Aí
parceira,
não
mude
pra
ser
aceita
Hey
Partner,
ändere
dich
nicht,
um
akzeptiert
zu
werden
Enquanto
a
razão
se
humilhar
pra
ser
amada
Während
die
Vernunft
sich
demütigt,
um
geliebt
zu
werden
Tô
buscando
entender
muito
mais
do
que
escuto
Ich
versuche,
viel
mehr
zu
verstehen,
als
ich
höre
Eduque
seus
ouvidos
pra
dançar
enquanto
luta
Schul
deine
Ohren,
um
zu
tanzen,
während
du
kämpfst
Quanto
tempo
dura
a
fase
até
mudar
essa
lua
Wie
lange
dauert
die
Phase,
bis
sich
dieser
Mond
ändert
Não
entender
nada
mesmo
assim
sentir
tudo
Nichts
verstehen
und
trotzdem
alles
fühlen
E
o
que
parecia
ser
até
mudou
o
perfume
Und
was
so
schien,
hat
sogar
den
Duft
verändert
Sem
costume
em
criar,
só
criou
costumes
Ungewohnt
im
Erschaffen,
erschuf
nur
Gewohnheiten
Só
via
de
longe,
parecia
um
filme
Sah
es
nur
von
weitem,
es
schien
wie
ein
Film
É
tipo
aquele
charme,
me
lembrava
uma
música
Es
ist
wie
dieser
Charme,
erinnerte
mich
an
ein
Lied
Tanto
impulso
a
minha
volta,
não
So
viele
Impulse
um
mich
herum,
nein
Visto
esse
delírio,
deixa
que
esse
martírio
Ich
sehe
diesen
Wahn
nicht,
lass
dieses
Martyrium
Vai
me
pegar
escrevendo
mich
beim
Schreiben
erwischen
O
medo
me
beija
e
eu
abraço
os
meus
sonhos
Die
Angst
küsst
mich
und
ich
umarme
meine
Träume
Como
se
fosse
um
amigo
que
eu
não
vejo
há
muito
tempo
Wie
einen
Freund,
den
ich
lange
nicht
gesehen
habe
Menor
Taylor
Kleiner
Taylor
Lixo,
flores,
ascensão
e
luxo
Müll,
Blumen,
Aufstieg
und
Luxus
Como
estourar
a
bolha
se
é
uma
cúpula
Wie
soll
man
die
Blase
zum
Platzen
bringen,
wenn
es
eine
Kuppel
ist
Só
pega
sua
intuição
e
rouf
Nimm
einfach
deine
Intuition
und
lauf
De
qualquer
jeito
a
culpa
vai
ser
sua
So
oder
so
wirst
du
schuld
sein
Semelhança
a.k.a
pra
alguém
dançar
lá
em
LA
Ähnlichkeit,
damit
jemand
in
LA
tanzen
kann
Mas
antes
meu
remetente
faz
pocar
no
JN
Aber
vorher
lässt
mein
Absender
es
in
den
Nachrichten
knallen
Pra
ver
minhas
irmã
ganhando
o
mundo
com
o
que
sente
Um
zu
sehen,
wie
meine
Schwestern
die
Welt
mit
dem
erobern,
was
sie
fühlen
Senta
e
assiste,
vamos
juntos
ou
sai
da
frente
Setz
dich
und
schau
zu,
lass
uns
zusammen
gehen
oder
geh
aus
dem
Weg
Se
respeito
conserva
o
dente
Wenn
Respekt
den
Zahn
erhält
Por
isso
que
o
meu
tá
branco
Deshalb
ist
meiner
weiß
Se
quiser
me
arrastar
se
atrasa
Igual
fila
de
banco
Wenn
du
mich
mitreißen
willst,
verspäte
dich,
wie
eine
Schlange
in
der
Bank
Igual
filha
de
rico
Wie
die
Tochter
eines
Reichen
Igual
a
quem
cê
passa
pano,
louco
Wie
der,
über
den
du
hinwegsiehst,
verrückt
Pra
viver
de
risco,
pra
ganhar
o
que
tá
lucrando
Um
von
Risiko
zu
leben,
um
zu
gewinnen,
was
du
verdienst
Cê
quer
pedir
que
o
pobre
vença
Du
willst,
dass
der
Arme
gewinnt
Na
mesma
condição
que
seu
pai
agradece
a
bênção
Unter
den
gleichen
Bedingungen,
unter
denen
dein
Vater
für
den
Segen
dankt
Na
mesma
mesa
e
opinião
que
serve
como
ofensa
Am
selben
Tisch
und
mit
derselben
Meinung,
die
als
Beleidigung
dient
Na
mesma
posição
que
você
defende
sua
crença
In
derselben
Position,
in
der
du
deinen
Glauben
verteidigst
Tá
faz
o
seguinte,
pede
pra
Deus
te
ajudar
Okay,
mach
Folgendes,
bitte
Gott
um
Hilfe
Que
eu
não
tô
na
disposição
Já
que
eu
contribui
pra
somar
Denn
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung,
da
ich
dazu
beigetragen
habe
Gastei
tanta
energia
na
rua
que
fiquei
esgotada
Ich
habe
so
viel
Energie
auf
der
Straße
verbraucht,
dass
ich
erschöpft
war
Ouvi
conselho
de
gente
que
não
fazia
nada
Habe
Ratschläge
von
Leuten
gehört,
die
nichts
taten
Se
o
caminho
é
arduo,
a
vitória
é
mais
ainda
Wenn
der
Weg
beschwerlich
ist,
ist
der
Sieg
noch
mehr
Como
eu
posso
ficar
feliz
se
o
ruim
me
contamina
Wie
kann
ich
glücklich
sein,
wenn
das
Schlechte
mich
befällt
Me
esforço
pra
fazer
meu
nome
ter
valor
na
rua
Ich
strenge
mich
an,
damit
mein
Name
auf
der
Straße
Wert
hat
Preços
e
valores,
diferenciam
a
minha
vida
e
a
sua
Preise
und
Werte
unterscheiden
mein
Leben
von
deinem
Então
pode
pá,
vai
vencer
quem
tem
mais
garra
Also,
okay,
es
wird
der
gewinnen,
der
mehr
Mut
hat
Onde
você
andar,
você
não
vai
achar
minha
falha
Wo
du
auch
hingehst,
du
wirst
meinen
Fehler
nicht
finden
Pra
eles
me
cegar,
tem
que
amolar
a
navalha
Um
mich
blind
zu
machen,
müssen
sie
die
Klinge
schärfen
Tô
sempre
protegido
na
saída
e
na
chegada
Ich
bin
immer
geschützt,
beim
Ausgang
und
bei
der
Ankunft
Então
pode
pá,
vai
vencer
quem
tem
mais
garra
Also,
okay,
es
wird
der
gewinnen,
der
mehr
Mut
hat
Onde
você
andar,
cê
não
vai
achar
minha
falha
Wo
du
auch
hingehst,
du
wirst
meinen
Fehler
nicht
finden
Pra
eles
me
cegar,
tem
que
amolar
a
navalha
Um
mich
blind
zu
machen,
müssen
sie
die
Klinge
schärfen
Tô
sempre
protegida
na
saída
e
na
chegada
Ich
bin
immer
geschützt,
beim
Ausgang
und
bei
der
Ankunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Cassol, Luanna Oliveira
Альбом
Nativo
дата релиза
28-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.