Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setor de Reciclagem
Recycling Sector
Ah
mano
em
resumo
ta
ligado
Ah
man,
in
short,
you
know
No
resumo
memo
as
ideia
é
essa
aqui
To
sum
it
up,
the
idea
is
this
Nunca
te
pedi
nada
mano,
então
se
puder
I
never
asked
you
for
anything,
girl,
so
if
you
can
Desculpa
a
bagunça
dos
meus
olhos
Sorry
for
the
mess
in
my
eyes
Se
quer
me
trombar
gira
uns
km
If
you
want
to
see
me,
drive
a
few
km
Abençoado
seja
Blessed
be
A
liberdade
de
bandeja
The
freedom
on
a
platter
Nós
somos
diferentes
We
are
different
Mas
igual
você
sou
filho
But
like
you,
I'm
a
son
Como
que
coloco
o
que
eu
sinto
na
vitrine?
How
do
I
put
what
I
feel
in
the
shop
window?
O
exemplo
arrasta
as
palavra
apenas
diz
Example
drags,
words
just
say
Lembro
eu
comemorando
por
ter
passado
dos
vinte
I
remember
celebrating
passing
twenty
Igual
hoje
comemoro
Like
today
I
celebrate
Quando
cai
10zao
no
pix
When
10
bucks
drop
on
the
pix
Claro
que
eu
não
quero
sonhar
baixo
Of
course
I
don't
want
to
dream
small
Mas
a
vida
é
um
teatro
e
a
morte
é
a
uma
boa
atriz
But
life
is
a
theater
and
death
is
a
good
actress
A
conversa
com
o
julio
que
mudou
The
conversation
with
Julio
that
changed
Aquele
dia
a
noite
That
day
at
night
Nós
já
sacrificou
pra
aprender
resistir
We've
already
sacrificed
to
learn
to
resist
A
tentação
The
temptation
A
minha
imaginação
My
imagination
Ta
sempre
criando
frases
Is
always
creating
phrases
Que
te
leva
pra
lugares
mais
pra
frente
That
take
you
to
places
further
ahead
A
mente
é
abstrata
The
mind
is
abstract
Fraca
memo
é
a
faca
Weak
indeed
is
the
knife
Que
corta
a
intimidade
That
cuts
intimacy
Em
duas
partes
diferentes
Into
two
different
parts
Um
amante
que
não
transa
A
lover
who
doesn't
make
love
Um
sonho
que
não
sangra
A
dream
that
doesn't
bleed
A
pessoa
que
não
cansa
The
person
who
doesn't
tire
Algum
medo
que
não
mente
Some
fear
that
doesn't
lie
E
tipo
ta
unânime
And
it's
like
it's
unanimous
Parado
no
tatame
Stopped
on
the
mat
Duas
perna
que
não
dança
Two
legs
that
don't
dance
É
um
sábio
que
não
aprende
It's
a
wise
man
who
doesn't
learn
Sentir
me
reafirma
Feeling
reaffirms
me
Escrever
me
faz
humano
Writing
makes
me
human
Quer
saber
eu
sou
errante
You
know,
I'm
a
wanderer
Com
credibilidade
With
credibility
Vou
montar
minha
firma
I'm
going
to
set
up
my
firm
Com
a
rima
que
nois
farma
With
the
rhyme
that
we
farm
Isso
aqui
não
é
uma
música
This
is
not
a
song
É
o
setor
de
reciclagem
It's
the
recycling
sector
Jogar
sempre
na
várzea
Always
playing
in
the
suburbs
Pra
não
usar
você
de
base
So
I
don't
use
you
as
a
base
Personalidade?
Personality?
Qualquer
um
fuma
um
base
Anyone
can
smoke
a
joint
Quem
deve
e
se
paga
Who
owes
and
pays
themselves
Vai
morrer
se
perguntando
Will
die
wondering
Faz
os
gurizes
Makes
the
boys
Ser
tão
gangster
So
gangster
Parecia
um
sonho
It
felt
like
a
dream
Ou
melhor
daria
um
filme
Or
rather
it
would
make
a
movie
Que
cê
assiste
e
não
da
sono
That
you
watch
and
don't
get
sleepy
Olha
pra
minha
cara
e
veja
Look
at
my
face
and
see
Em
árabe
tá
escrito
In
Arabic
it's
written
Arte
no
meu
rosto
Art
on
my
face
Vontade
do
que
sou
Will
of
what
I
am
Saudade
do
que
vivi
Longing
for
what
I
lived
Ja
morei
na
concordia
I've
lived
in
Concordia
Ubb
santa
regi
Ubb
Santa
Regi
Na
inpine
nostalgia
In
Inpine
nostalgia
Poucos
pão
pra
várias
pinha
Few
loaves
for
several
pineapples
Dividia
até
os
pano
I
shared
even
the
cloths
Até
os
plano
nos
dividir
Even
the
plans
divide
us
Sou
daqueles
que
prefere
I'm
one
of
those
who
prefers
Beber
e
jogar
sinuca
Drinking
and
playing
pool
Só
pensar
merda
sozin
Just
thinking
shit
alone
To
sempre
de
passagem
I'm
always
passing
through
Por
vários
lugares
Several
places
Mas
quando
precisar
But
when
you
need
Só
ligar
que
eu
to
aqui
Just
call
me,
I'm
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Cassol
Альбом
Nativo
дата релиза
28-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.