Cast of Galavant - A New Season - перевод текста песни на русский

A New Season - Cast of Galavantперевод на русский




A New Season
Новый сезон
Pirate King: We're gonna have to kill ya if you sing the freakin' song
Король пиратов: Нам придётся тебя убить, если ты споёшь эту чёртову песню.
Pirate King: It didn't win an Emmy, now it's time to move along
Король пиратов: Она не выиграла Эмми, пора двигаться дальше.
Pirate King: Winter's not just coming
Король пиратов: Зима не просто пришла...
Pirate #1: Then it came
Пират #1: Она пришла...
Pirate #2: And then it went
Пират #2: ...и ушла.
Pirate King: Now it's back with this year's least expected big event!
Король пиратов: А теперь она вернулась с самым неожиданным событием этого года!
King Richard: You mean?
Король Ричард: Ты имеешь в виду...?
Pirate #2: Arrgh!
Пират #2: Арр!
Pirates: It's... a... new season for our hero and pals
Пираты: ...новый сезон для нашего героя и его друзей!
Pirate #1: A new season and it's gonna be scorchin'
Пират #1: Новый сезон, и он будет жарким!
Pirate #2: Off on new sprees and new exotic locales
Пират #2: Новые приключения и новые экзотические места!
Pirate King: With new guests who'll cost the network a fortune
Король пиратов: С новыми гостями, которые обойдутся каналу в целое состояние!
King Richard: I'll go reclaim the castle I'm the rightful ruler of
Король Ричард: Я верну себе замок, законным правителем которого я являюсь.
Galavant: I'll suffer through the hassle then go save my one true love
Галавант: Я преодолею все трудности, а затем спасу свою единственную настоящую любовь.
Pirates: It's a new season, so we won't be reprisin' that tune
Пираты: Это новый сезон, так что мы не будем повторять ту мелодию...
Man: Way back in days of old
Мужчина: Давным-давно, в стародавние времена,
There was a legend told
Была легенда рассказана...
Duh duh duh duh duh duh duh Galavant
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду Галаваааант!
Guard: Noooo!
Стражник: Неееет!
Hortensian Army: It's a new season inHortensia too
Армия Гортензии: В Гортензии тоже новый сезон!
Jester: A new season and it's totally bitchin'
Шут: Новый сезон, и он просто офигенный!
Gwynne: We've got new fleas in our new clothing
Гвинн: У нас новые блохи в новой одежде!
Chef: It's true!
Повар: Это правда!
And new cheese in our new cutting-edge kitchen
И новый сыр в нашей новой суперсовременной кухне!
King of Valencia: We'll stay here with the princess 'til she weds her little cuz
Король Валенсии: Мы останемся здесь с принцессой, пока она не выйдет замуж за своего кузена.
Queen of Valencia: Yes, we know it's incest, still, it's what our family does
Королева Валенсии: Да, мы знаем, что это инцест, но это то, что делает наша семья.
Hortensian Group: It's a new season...
Группа из Гортензии: Это новый сезон...
Prince Harry: ...and my Izzy, why she's in her room
Принц Гарри: ...и моя Иззи, почему она в своей комнате?
Isabella: I've tried so desperately to win my freedom
Изабелла: Я так отчаянно пыталась обрести свободу,
Tried, yes, I've tried, dear god, I've tried
Пыталась, да, я пыталась, Боже мой, я пыталась.
Though as a feminist I don't quite need him
Хотя, как феминистка, я в нём не особо нуждаюсь.
Where is my Galavant?
Где мой Галавант?
Come find me, Galavant!
Найди меня, Галавант!
When will our plot lines re-collide?
Когда наши сюжетные линии снова пересекутся?
Madalena: It's a new season for our brand new regime
Мадалена: Это новый сезон для нашего нового режима.
Gareth: A new season here in sunny Valencia
Гарет: Новый сезон здесь, в солнечной Валенсии.
Madalena: With new treason to deliciously scheme
Мадалена: С новой изменой, которую мы будем восхитительно замышлять.
Gareth: And new levels of psychotic dementia
Гарет: И новыми уровнями психотической деменции.
Madalena: I'm putting every qualm aside to seize the kingdom's reigns
Мадалена: Я отброшу все сомнения, чтобы захватить бразды правления королевством.
Gareth: I'll commit some homicide and sing a few refrains
Гарет: Я совершу несколько убийств и спою пару куплетов.
Sid: And this season maybe I'll get to squeeze in some...
Сид: А в этом сезоне, может быть, мне удастся втиснуть немного...
Women: So in the weeks to come ignore the pageants that they'll hold
Женщины: Так что в ближайшие недели игнорируйте конкурсы, которые они будут проводить.
Gareth: Skip the football matches...
Гарет: Пропустите футбольные матчи...
Jester: ...and the globes made out of gold
Шут: ...и глобусы из золота.
Pirates: Screw all those apprentices...
Пираты: К чёрту всех этих учеников...
Women: ...and every bachelorette
Женщины: ...и всех холостячек.
Valencian Group: Give into the miracle that no one thought we'd get!
Группа из Валенсии: Поддайтесь чуду, которого никто не ожидал!
Galavant + King Richard + Pirates: It's... a... new season though it's still not that long
Галавант + Король Ричард + Пираты: Это... новый сезон, хотя он всё ещё не такой длинный.
Hortensian Group: A new season with some slightly new shadings
Группа из Гортензии: Новый сезон с некоторыми новыми оттенками.
Valencian Group: There's still no reason why we bust into song
Группа из Валенсии: Всё ещё нет причин, по которым мы начинаем петь.
Galavant + King Richard + Pirates: You'll know hell's freezing if we get decent ratings
Галавант + Король Ричард + Пираты: Вы узнаете, что ад замёрз, если у нас будут приличные рейтинги.
Isabella: Join the royals...
Изабелла: Присоединяйтесь к королевским особам...
Jester: ...and the jester...
Шут: ...и шуту...
Gwynne: ...and the servant...
Гвинн: ...и служанке...
Chef: ...and the chef
Повар: ...и повару.
Madelena: The queen
Мадалена: Королеве...
Gareth: ...the thug...
Гарет: ...головорезу...
Galavant: ...the hero...
Галавант: ...герою...
King Richard: ...and the hero's BFF.
Король Ричард: ...и лучшему другу героя.
Sid: And the whole entire season ends with armies from Valencia, Hortensia, andRichard's land in one ginormous battle to decide who's gonna be the one true king to rule the whole entire...
Сид: И весь сезон заканчивается тем, что армии Валенсии, Гортензии и земли Ричарда сходятся в одной гигантской битве, чтобы решить, кто станет единственным истинным королём, который будет править всем...
Gareth: Way to blow it, you prat
Гарет: Молодец, всё испортил, болван.
Galavant + King Richard + Pirates: It's a new season so hang onto your sword
Галавант + Король Ричард + Пираты: Это новый сезон, так что держитесь за свой меч.
Hortensian Group: A new season which you'll prob'ly record
Группа из Гортензии: Новый сезон, который вы, вероятно, запишете.
Valencian Group: A new season so get comfortable please and let's go!
Группа из Валенсии: Новый сезон, так что устраивайтесь поудобнее, пожалуйста, и поехали!
All: Ah-ah-ah-ah-ah!
Все: А-а-а-а-а!
Galavant: See, now THAT was a number!
Галавант: Вот, ЭТО был номер!





Авторы: GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.