Текст и перевод песни Cast of Ghost - The Musical - Suspend My Disbelief / I Had a Life
Suspend My Disbelief / I Had a Life
Преодолеть сомнения / У меня была жизнь
If
there's
anything
left
I
can
do
Если
есть
что-то,
что
я
могу
сделать,
To
convince
myself
it
could
be
true
Чтобы
убедить
себя,
что
это
может
быть
правдой,
It's
up
to
me
to
suspend
my
disbelief
Мне
нужно
преодолеть
свои
сомнения.
If
there's
even
one
thing
left
to
try
Если
есть
хоть
что-то,
что
я
могу
попробовать,
I
don't
even
need
to
know
why
Мне
даже
не
нужно
знать
почему,
It's
just
relief
to
suspend
my
disbelief
Это
просто
облегчение
- преодолеть
свои
сомнения.
How
can
it
be?
Как
это
может
быть?
It
must
be
true
Это
должно
быть
правдой.
This
thing
I
feel,
I
know
it's
you
Это
чувство,
я
знаю,
это
ты.
It's
a
chance
in
a
million,
I
know
Это
шанс
один
на
миллион,
я
знаю,
But
I'll
take
it
before
I
let
go
Но
я
воспользуюсь
им,
прежде
чем
отпущу
And
admit
defeat,
I'll
suspend
my
disbelief
И
признаю
поражение,
я
преодолею
свои
сомнения.
How
could
she
know?
Как
она
могла
знать?
It
must
be
real
Это
должно
быть
реальностью.
I
know
it's
you,
I
know
how
it
feels
Я
знаю,
это
ты,
я
знаю,
как
это
ощущается.
Suspend
my
disbelief
Преодолеть
свои
сомнения.
How
can
you
believe
some
fortune
teller
from
Spanish
Harlem
Как
ты
можешь
верить
какой-то
гадалке
из
испанского
Гарлема,
Who
shows
up
at
your
door?
Которая
появляется
на
твоем
пороге?
I
sat
there
and
watched,
she
was
talking
to
him
Я
сидела
там
и
смотрела,
она
разговаривала
с
ним.
I
don't
buy
it
Moll,
not
for
a
minute
Я
не
верю
в
это,
Молли,
ни
на
минуту.
Carl,
she
knew
things,
I
know
they
were
true
Карл,
она
знала
вещи,
я
знаю,
что
они
были
правдой.
What
kinda
things?
Что
за
вещи?
A
photo
Sam
took
as
we
rode
the
bus
into
Rino
Фотографию,
которую
Сэм
сделал,
когда
мы
ехали
на
автобусе
в
Рино.
We
were
all
alone,
just
us
Мы
были
одни,
только
мы.
It's
something
no
one
would
know
Это
то,
что
никто
не
мог
знать.
And
the
Starfish
at
Montego
Bay
И
Морскую
звезду
в
Монтего-Бей.
Look,
she
said
that
Sam
knows
who
killed
him
Слушай,
она
сказала,
что
Сэм
знает,
кто
его
убил.
That
he
was
set
up,
murdered
Что
его
подставили,
убили.
This
is
getting
deranged,
we're
going
off
the
deep
end
here
Это
становится
безумием,
мы
сходим
с
ума.
She
had
a
name,
an
address,
a
complete
ID
У
нее
было
имя,
адрес,
полное
удостоверение
личности.
(Good
Molly,
good)
(Умница,
Молли,
умница)
Willie
Lopez,
321
Prospect
Place,
Apartment
4D
Вилли
Лопес,
Проспект
Плейс
321,
квартира
4D.
She
said
Sam
wants
me
to
go
to
the
police
Она
сказала,
что
Сэм
хочет,
чтобы
я
пошла
в
полицию.
The
police,
Molly,
Jesus,
what
are
you
gonna
tell
'em?
В
полицию,
Молли,
Господи,
и
что
ты
им
скажешь?
Some
storefront
phsycic's
been
getting
messages
from
the
dead
Что
какая-то
гадалка
получает
сообщения
от
мертвецов?
Carl
I
know,
I
know
it
sounds
crazy,
but
you've
gotta
trust
her
Карл,
я
знаю,
я
знаю,
что
это
звучит
безумно,
но
ты
должен
ей
доверять.
(Suspend
my
disbelief)
(Преодолеть
свои
сомнения)
Stop,
stop
it,
this
is
sick,
it's
really
sick
Хватит,
прекрати,
это
ненормально,
это
действительно
ненормально.
(Suspend
my
disbelief)
(Преодолеть
свои
сомнения)
This
woman's
a
joke,
look
at
you,
you've
gotta
let
go
Эта
женщина
- посмешище,
посмотри
на
себя,
ты
должна
отпустить
его.
(Suspend
my
disbelief)
(Преодолеть
свои
сомнения)
When
it's
over,
it's
over
Когда
все
кончено,
значит
кончено.
(I
know
you're
here)
(Я
знаю,
что
ты
здесь.)
None
of
it's
real
Ничто
из
этого
не
реально.
(It
must
be
you)
(Это
должен
быть
ты.)
You've
got
to
heal
Тебе
нужно
исцелиться.
(I
know
what
I
feel)
(Я
знаю,
что
я
чувствую.)
It's
part
of
the
deal
Это
часть
сделки.
(I
know
that
it's
real)
(Я
знаю,
что
это
реально.)
Look,
if
it
makes
you
feel
any
better
I'll
go
check
it
out,
okay?
Слушай,
если
тебе
от
этого
станет
легче,
я
проверю,
хорошо?
Really,
Carl,
thank
you,
I
appreciate
that
Правда,
Карл,
спасибо,
я
ценю
это.
But
I
am
going
to
the
police
Но
я
иду
в
полицию.
Nah,
I
wouldn't
do
that,
not
just
yet
Нет,
я
бы
не
советовал
этого
делать,
пока
нет.
I'll
call
you
tomorrow,
I
promise
Я
позвоню
тебе
завтра,
обещаю.
I'm
gonna
do
this
Carl
Я
собираюсь
сделать
это,
Карл.
I
don't
believe
it,
it's
so
sad
(More)
Я
не
верю
в
это,
это
так
грустно.
(Больше)
Where
are
the
good
times
we
once
had?
(Best)
Куда
делись
те
хорошие
времена,
что
у
нас
были?
(Лучше)
Such
a
high
that
we
were
on
(Deal)
Мы
были
так
высоко.
(Сделка)
I
can't
believe
that
it's
all
gone
(Life)
Не
могу
поверить,
что
все
прошло.
(Жизнь)
How
could
this
happen?
Как
это
могло
произойти?
We
were
friends
(More)
Мы
были
друзьями.
(Больше)
Thought
we
had
something
that
never
ends
(Best)
Думали,
что
у
нас
есть
то,
что
никогда
не
кончится.
(Лучше)
We'll
get
over
it
somehow
(Deal)
Мы
как-нибудь
переживем
это.
(Сделка)
All
we've
got
is
here
and
now
(Now)
Все,
что
у
нас
есть
- это
здесь
и
сейчас.
(Сейчас)
It's
a
misunderstanding
(Here
right
now,
here
right
now)
Это
недоразумение.
(Здесь
и
сейчас,
здесь
и
сейчас)
It's
a
misunderstanding
(Here
right
now,
here
right
now)
Это
недоразумение.
(Здесь
и
сейчас,
здесь
и
сейчас)
(Be
careful
Carl,
this
guy's
dangerous)
(Будь
осторожен,
Карл,
этот
парень
опасен.)
Carl,
what
you
doing
here?
Карл,
что
ты
здесь
делаешь?
Who
you
been
talking
to?
С
кем
ты
разговаривал?
Talking
to?
Разговаривал?
Estas
loco
hombre,
what
the
hell
do
you
mean?
Estas
loco
hombre,
что,
черт
возьми,
ты
имеешь
в
виду?
Some
fortune
teller
woman
knows
all
about
you
Какая-то
гадалка
знает
все
о
тебе.
Everything,
where's
she
getting
it
from,
huh?
Все,
откуда
она
это
берет,
а?
I
aint
said
a
word
to
anybody!
Я
ни
с
кем
не
говорил
ни
слова!
She
knows
your
name
god
damn
it,
she
knows
where
you
live
Она
знает
твое
имя,
черт
возьми,
она
знает,
где
ты
живешь!
A
lot
of
women
know
where
I
live
Много
женщин
знает,
где
я
живу.
This
isn't
a
joke
man,
she
knows
about
the
money
Это
не
шутка,
мужик,
она
знает
про
деньги!
Now
I
want
you
to
find
this
bitch,
whoever
she
is
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
нашел
эту
суку,
кто
бы
она
ни
была,
And
you
just,
look,
you
just
get
rid
of
her,
okay?
И
ты
просто,
слушай,
ты
просто
избавься
от
нее,
понял?
I've
got
ten
million
dollars
stuck
in
that
god
damn
computer
У
меня
застряло
десять
миллионов
долларов
в
этом
чертовом
компьютере.
I
don't
get
those
codes,
that
money's
not
transferred
soon
Если
я
не
получу
эти
коды,
эти
деньги
не
будут
переведены
в
ближайшее
время...
I'm
dead,
we're
both
dead
Мне
конец,
нам
обоим
конец.
These
are
big
drug
dealers
Это
крупные
наркоторговцы.
Why
don't
you
tell
them
that
you,
ah
Почему
бы
тебе
не
сказать
им,
что
ты,
э-э...
You
only
loan
the
money
on
the
first
of
the
month?
Ты
даешь
деньги
в
долг
только
первого
числа
каждого
месяца?
You
don't
screw
with
them,
man,
they'll
take
us
down
like
that
Не
шути
с
ними,
мужик,
они
прикончат
нас
вот
так.
What
is
wrong
with
you,
is
everything
a
joke?
Что
с
тобой
не
так,
неужели
все
это
шутка?
You
killed
the
man
Ты
убил
человека!
I
mean
what
the
hell
didn't
you
understand,
Willie?
Что,
черт
возьми,
ты
не
понял,
Вилли?
You
were
supposed
to
steal
his
wallet
(I
had
a
life)
Ты
должен
был
украсть
его
бумажник!
(У
меня
была
жизнь.)
You
killed
the
man
Ты
убил
человека!
Oh,
oh,
was
that
a
joke?
(I
had
it
all)
О,
о,
это
была
шутка?
(У
меня
было
все.)
I
did
you
a
favour
man
Я
сделал
тебе
одолжение,
мужик.
(That...
that
was
a
freebie)
(Это...
это
было
бесплатно.)
From
such
a
height
С
такой
высоты...
(Jesus,
you
are
such
an
asshole,
Willie!)
(Господи,
ты
такой
мудак,
Вилли!)
But
so
far
to
fall
Но
так
низко
пасть.
(I
won't
screw
this,
so
just
keep
your
mouth
shut,
okay?)
(Я
не
облажаюсь,
так
что
просто
держи
рот
на
замке,
ладно?)
You
took
all
I
had
Ты
забрал
все,
что
у
меня
было.
(I
risked
everything
here,
my
job,
my
life)
(Я
рисковал
здесь
всем:
своей
работой,
своей
жизнью.)
Torn
apart
at
the
seams
Разорванный
по
швам.
(A
million
dollars
of
that
money
goes
to
us)
(Миллион
долларов
из
этих
денег
достанется
нам.)
(You
know,
you
can't
get
a
cut
of
nothing)
(Знаешь,
ты
не
получишь
доли
из
ничего.)
(Now
just
give
me
Sam's
key,
okay?)
(А
теперь
просто
дай
мне
ключ
Сэма,
ладно?)
You've
taken
from
me
everything
that
I
see
Ты
отнял
у
меня
все,
что
я
вижу.
(I'll
go
get
that
address
book
myself)
(Я
сам
возьму
эту
адресную
книгу.)
You've
stolen
the
dreams
Ты
украл
мечты.
I
had
a
life,
I
had
it
all
У
меня
была
жизнь,
у
меня
было
все.
From
such
a
height,
but
so
far
to
fall
С
такой
высоты,
но
так
низко
пасть.
You
took
all
I
had,
torn
apart
at
the
seams
Ты
забрал
все,
что
у
меня
было,
разорванный
по
швам.
You've
taken
from
me
everything
I
see
Ты
отнял
у
меня
все,
что
я
вижу.
You've
stolen
my
dreams
Ты
украл
мои
мечты.
I
had
a
life
У
меня
была
жизнь.
(If
there
is
anything
more
I
can
do)
(Если
есть
что-то
еще,
что
я
могу
сделать,)
I
had
it
all
У
меня
было
все.
(I'll
do
it
and
find
my
way
back
to
you)
(Я
сделаю
это
и
найду
путь
назад
к
тебе.)
From
such
a
height
С
такой
высоты...
(Suspend
my
disbelief)
(Преодолеть
свои
сомнения.)
It's
so
far
to
fall
Так
низко
пасть.
I
gave
you
all
I
had
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
было,
не
так
уж
и
много,
кажется.
(If
there's
even
one
thing
left
to
try)
(Если
есть
хоть
что-то,
что
я
могу
попробовать,
мне
даже
не
нужно
знать
почему.)
Torn
apart
at
the
seams
Разорванный
по
швам.
(I
don't
even
need
to
know
why)
(Преодолеть
свои
сомнения.)
You've
taken
from
me
and
forsaken
me
Ты
отнял
у
меня
все
и
оставил
меня
ни
с
чем,
(Suspend
my
disbelief)
(Преодолеть
свои
сомнения.)
And
stolen
my
dreams
И
украл
мои
мечты.
We're
just
playing
a
numbers
game
(More)
Мы
просто
играем
в
игру
с
цифрами.
(Больше)
Every
second
the
numbers
change
(Last)
Каждую
секунду
цифры
меняются.
(Последний)
This
is
what
I
live
to
feel
(Life)
Это
то,
ради
чего
я
живу.
(Жизнь)
It's
the
beauty
of
the
deal
(Deal)
В
этом
вся
прелесть
сделки.
(Сделка)
This
is
the
essence
of
high
finance
(Yes)
В
этом
суть
высоких
финансов.
(Да)
So
many
steps
when
you
do
this
dance
(Move)
Так
много
па
в
этом
танце.
(Двигайся)
This
is
always
such
a
rush
(Rush)
Это
всегда
такой
кайф.
(Кайф)
Making
millions
with
one
touch
Зарабатывать
миллионы
одним
касанием.
New
York,
New
York,
New
York
(New
York)
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк.
(Нью-Йорк)
The
city
that
knows
everything
Город,
который
знает
все.
Where
and
when,
who
and
what
(New
York)
Где
и
когда,
кто
и
что.
(Нью-Йорк)
And
which
and
why
and
how
И
как
и
почему.
It'll
give
you
everything
Он
даст
тебе
все.
Think
it,
dream
it,
hey,
you
got
it
Думай,
мечтай,
эй,
у
тебя
все
получится.
Here
right
now
Прямо
сейчас.
Tony,
this
is
Carl
Тони,
это
Карл.
I've
got
the
codes,
I'm
all
set
У
меня
есть
коды,
я
все
сделал.
Hey,
we're
fine,
everything's
fine
Эй,
у
нас
все
в
порядке,
все
в
порядке.
You
just
tell
me
what
you
want
me
to
do
Просто
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
Okay,
transfer
the
money
into
a
single
account
under
the
name...
Хорошо,
переведи
деньги
на
один
счет
на
имя...
Account
number
Номер
счета.
92-63-10-43,
is
that
right?
92-63-10-43,
правильно?
Friday,
4:30pm,
transfer
the
full
account
to
1st
Island
Bank
at
Nassau
В
пятницу,
в
16:30,
переведи
всю
сумму
в
1-й
Островной
банк
на
Нассау.
Yeah,
Rita
Miller,
yeah,
this
Friday!
Да,
Рита
Миллер,
да,
в
эту
пятницу!
Hey,
don't
worry
about
it,
I'm
on
it
Эй,
не
волнуйся,
я
все
сделаю.
Call
you
when
it's
done
Позвоню,
когда
все
будет
готово.
A-a-and
tell
Mr
Ballastrary
I'm
sorry
for
all
that
happened
И
передай
мистеру
Балластрари,
что
я
сожалею
о
том,
что
случилось.
It
won't
happen
again,
there
won't
be
any
more
problems
Этого
больше
не
повторится,
никаких
проблем
больше
не
будет.
I
had
a
life
(If
there
is
anything
more
I
can
do)
У
меня
была
жизнь.
(Если
есть
что-то
еще,
что
я
могу
сделать,)
I
had
it
all
(I'll
do
it
and
find
my
way
back
to
you)
У
меня
было
все.
(Я
сделаю
это
и
найду
путь
назад
к
тебе.)
From
such
a
height
(Suspend
my
disbelief)
С
такой
высоты...
(Преодолеть
свои
сомнения.)
It's
so
far
to
fall
(It
was
a
misunderstanding)
Так
низко
пасть.
(Это
было
недоразумение.)
I
gave
you
all
that
I
had,
not
a
lot
it
seems
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
было,
не
так
уж
и
много,
кажется.
(If
there's
even
one
thing
left
to
try,
I
don't
even
need
to
know
why)
(Если
есть
хоть
что-то,
что
я
могу
попробовать,
мне
даже
не
нужно
знать
почему.)
You've
taken
from
me
and
forsaken
me
Ты
отнял
у
меня
все
и
оставил
меня
ни
с
чем,
And
broken
my
dreams
И
разбил
мои
мечты.
I
had
a
life
(It
was
a
misunderstanding)
У
меня
была
жизнь.
(Это
было
недоразумение.)
(Here
right
now)
(Здесь
и
сейчас.)
I
had
it
all
(Hearts
unified)
У
меня
было
все.
(Сердца
бьются
в
унисон.)
(It's
here
right
now)
(Это
здесь
и
сейчас.)
From
such
a
height
(Don't
go
now)
С
такой
высоты...
(Не
уходи
сейчас.)
So
far
to
fall
Так
низко
пасть.
(It's
all
here
right
now)
(Все
это
здесь
и
сейчас.)
I
thought
you'd
understand
Я
думала,
ты
поймешь.
But
I
was
blind
to
see
Но
я
была
слепа.
It's
all
I
know,
there's
nothing
you'll
own,
nothing's
for
free
Это
все,
что
я
знаю,
ничто
тебе
не
принадлежит,
ничто
не
дается
бесплатно.
I
had
a
life
(This
is
the
life)
У
меня
была
жизнь!
(Это
жизнь.)
(This
is
the
way
we're
driven)
(Here
right
now)
(Это
то,
что
движет
нами.)
(Здесь
и
сейчас.)
I
had
the
time
(This
is
the
time)
У
меня
было
время!
(Это
время.)
(This
is
the
chance
we're
given)
(Here
right
now)
(Это
шанс,
который
нам
дан.)
(Здесь
и
сейчас.)
I
had
a
life!
У
меня
была
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Ballard, David Stewart, Bruce Rubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.