Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talkin' 'Bout a Miracle
Wir reden von einem Wunder
Miracle,
miracle
talking
bout
a
miracle
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
Wunder
Miracle,
miracle
talking
bout
a
miracle
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
Wunder
Miracle,
miracle
talking
bout
a
miracle
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
Wunder
Miracle,
miracle
talking
bout
a
miracle
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
Wunder
Miracle,
miracle
talking
bout
a
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
If
she
can
make
a
living
talking
to
the
dead
Wenn
sie
ihren
Lebensunterhalt
damit
verdienen
kann,
mit
den
Toten
zu
sprechen,
If
she
hears
the
conversations
and
knows
what
was
said
Wenn
sie
die
Gespräche
hört
und
weiß,
was
gesagt
wurde,
Then
she
may
be
a
princess,
more
than
just
a
mortal
Dann
ist
sie
vielleicht
eine
Prinzessin,
mehr
als
nur
eine
Sterbliche,
But
we
need
her
to
convince
us,
she's
going
through
the
portal
Aber
wir
brauchen
sie,
um
uns
zu
überzeugen,
dass
sie
durch
das
Portal
geht.
Trust
me
she's
the
real
deal
Glaub
mir,
sie
ist
die
Echte.
She
looks
around
with
her
third
eye,
she
sees
the
future
today
Sie
schaut
sich
mit
ihrem
dritten
Auge
um,
sie
sieht
die
Zukunft
heute,
She
makes
the
heaven
connection,
you
don't
have
to
pray
Sie
stellt
die
Verbindung
zum
Himmel
her,
du
musst
nicht
beten,
Cause
she's
connected
and
crossing
over
Denn
sie
ist
verbunden
und
geht
hinüber,
She's
our
salvation
on
the
other
side
Sie
ist
unsere
Rettung
auf
der
anderen
Seite.
We're
talking
about
a
miracle
Wir
reden
von
einem
Wunder,
Only
she
can
help
us
all
Nur
sie
kann
uns
allen
helfen,
Only
she
can
take
us
there
Nur
sie
kann
uns
dorthin
bringen,
We're
talking
bout
a
miracle
Wir
reden
von
einem
Wunder,
If
only
she
can
see
it
all
Wenn
sie
nur
alles
sehen
könnte,
Everything
from
here
to
there
Alles
von
hier
bis
dorthin.
Would
you
all
just
quiet
down
Würdet
ihr
alle
bitte
leise
sein,
This
would
be
a
whole
lot
easier
if
you
weren't
all
screaming
in
my
ear
Das
wäre
viel
einfacher,
wenn
ihr
mir
nicht
alle
ins
Ohr
schreien
würdet.
OK,
he
still
loves
you
OK,
you're
done
OK,
er
liebt
dich
immer
noch,
OK,
du
bist
fertig.
We
have
to
move
on
Wir
müssen
weitermachen.
Sorry
but
we
have
a
long
line
of
people
here
Tut
mir
leid,
aber
wir
haben
hier
eine
lange
Schlange
von
Leuten.
Oh,
I
love
you
Henry,
tell
her
I
love
her
Oh,
ich
liebe
dich,
Henry,
sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe.
Let
her
go
Henry,
you're
a
ghost,
she
can't
hear
you
Lass
sie
gehen,
Henry,
du
bist
ein
Geist,
sie
kann
dich
nicht
hören.
Can
I
get
a
Red
Bull
in
here?
Kann
ich
hier
einen
Red
Bull
bekommen?
OK,
you
can
do
this;
just
remember
it's
a
gift
OK,
du
schaffst
das;
denk
daran,
es
ist
eine
Gabe.
You
got
the
gift
girl,
pull
yourself
together
Du
hast
die
Gabe,
Mädchen,
reiß
dich
zusammen.
Where's
my
Red
Bull
Wo
ist
mein
Red
Bull?
She
has
got
the
shining,
some
visionary
voodoo
Sie
hat
das
Leuchten,
eine
Art
visionäres
Voodoo,
She
goes
divining
like
so
very
few
do
Sie
wahrsagt
wie
nur
sehr
wenige,
Dialling
in
no
station
to
the
land
of
the
spirits
Sie
wählt
sich
ohne
Station
ins
Land
der
Geister
ein,
That's
her
occupation,
she
can
really
hear
it
Das
ist
ihre
Berufung,
sie
kann
es
wirklich
hören.
Sister
Oda
Mae,
this
Ortisha
Jones
Schwester
Oda
Mae,
hier
ist
Ortisha
Jones,
My
sister,
that's
my
sister
Meine
Schwester,
das
ist
meine
Schwester,
Welcome
Ortisha
Jones
and
what's
your
loved
ones
name
Willkommen
Ortisha
Jones,
und
wie
heißt
dein
geliebter
Mensch?
So
you
need
to
concentrate
cause
if
you
concentrate
we
can
probably
rouse
him
Also,
du
musst
dich
konzentrieren,
denn
wenn
du
dich
konzentrierst,
können
wir
ihn
wahrscheinlich
erwecken,
You
don't
need
to
rouse
me,
I'm
roused
Du
brauchst
mich
nicht
zu
erwecken,
ich
bin
erweckt,
OK,
OK
did
I
hear
you
Orlando?
OK,
OK,
habe
ich
dich
gehört,
Orlando?
Back
off,
quit
yelling
at
me
Hör
auf,
mich
anzuschreien.
She's
amazing
Sie
ist
unglaublich.
We're
talking
about
a
miracle
Wir
reden
von
einem
Wunder,
Only
she
can
help
us
all
Nur
sie
kann
uns
allen
helfen,
Only
she
can
take
us
there
Nur
sie
kann
uns
dorthin
bringen,
Yes,
we're
talking
bout
a
miracle
Ja,
wir
reden
von
einem
Wunder,
Only
she
can
see
it
all
Nur
sie
kann
alles
sehen,
Everything
from
here
to
there
Alles
von
hier
bis
dorthin.
It's
just
a
miracle,
miracle
talking
bout
a
miracle
Es
ist
einfach
ein
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
Wunder,
Miracle,
miracle,
talking
bout
a
miracle
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem
Wunder,
Miracle,
miracle
talking
bout
a...
miracle
Wunder,
Wunder,
wir
reden
von
einem...
Wunder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Stewart, Basil Glen Ballard, Bruce Joel Rubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.