Call It What You Want -
Disney
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call It What You Want
Nenn es, wie du willst
Walking
home
in
the
dark,
in
the
rain,
yeah
Gehe
im
Dunkeln
nach
Hause,
im
Regen,
ja
Got
me
wrapped
up
in
your
sweater,
sweater
Habe
mich
in
deinen
Pullover
gewickelt,
Pullover
Holding
hands
with
a
heart
shaped
grenade,
yeah
Händchenhalten
mit
einer
herzförmigen
Granate,
ja
Are
we
friends
or
something
better?
Sind
wir
Freunde
oder
etwas
Besseres?
But
I,
I'm
a
little
famous
for
ruinin'
everything
Aber
ich,
ich
bin
ein
bisschen
berühmt
dafür,
alles
zu
ruinieren
And
I
hope
if
anything
changes
Und
ich
hoffe,
wenn
sich
etwas
ändert
It
changes
to
you
and
me
Es
ändert
sich
zu
dir
und
mir
Call
it
love
or
just
a
rush
Nenn
es
Liebe
oder
nur
einen
Rausch
Call
it
real
and
call
it
us
Nenn
es
echt
und
nenn
es
uns
Call
it
a
crush,
call
it
a
song
Nenn
es
Schwärmerei,
nenn
es
ein
Lied
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
want
is
some
feeling
new
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
neues
Gefühl
Fingers
crossed
you
feel
it
too
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
du
es
auch
fühlst
Call
it
a
crush,
call
it
a
song
Nenn
es
Schwärmerei,
nenn
es
ein
Lied
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
know
(all
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß)
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
know
(all
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß)
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
Waking
up
in
a
world
I
created
Ich
wache
auf
in
einer
Welt,
die
ich
erschaffen
habe
But
it's
only
in
my
head
'til
I
spill
Aber
es
ist
nur
in
meinem
Kopf,
bis
ich
All
my
secrets
on
the
rain
stained
pavement
All
meine
Geheimnisse
auf
dem
regennassen
Pflaster
verschütte
Yeah,
courage
is
a
hard
pill
Ja,
Mut
ist
eine
harte
Pille
And
I,
I'm
a
little
famous
for
ruinin'
everything
Und
ich,
ich
bin
ein
bisschen
berühmt
dafür,
alles
zu
ruinieren
And
I
hope
if
anything
changes
Und
ich
hoffe,
wenn
sich
etwas
ändert
It
changes
to
you
and
me
Es
ändert
sich
zu
dir
und
mir
So
call
it
love
or
just
a
rush
Also
nenn
es
Liebe
oder
nur
einen
Rausch
Call
it
real
and
call
it
us
Nenn
es
echt
und
nenn
es
uns
Call
it
a
crush,
call
it
a
song
Nenn
es
Schwärmerei,
nenn
es
ein
Lied
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
want
is
some
feeling
new
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
neues
Gefühl
Fingers
crossed
you
feel
it
too
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
du
es
auch
fühlst
Call
it
a
crush,
call
it
a
song
Nenn
es
Schwärmerei,
nenn
es
ein
Lied
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
Walking
home
in
the
dark,
in
the
rain,
yeah
Gehe
im
Dunkeln
nach
Hause,
im
Regen,
ja
Got
me
wrapped
up
in
your
sweater,
sweater
Habe
mich
in
deinen
Pullover
gewickelt,
Pullover
Holding
hands
with
a
heart
shaped
grenade,
yeah
Händchenhalten
mit
einer
herzförmigen
Granate,
ja
Are
we
friends
or
something
better?
Sind
wir
Freunde
oder
etwas
Besseres?
All
I
know
(all
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß)
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
know
(all
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß)
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
know
(all
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß)
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
All
I
know
(all
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß)
Right
now,
all
I
know
is
I
want
you
Im
Moment
weiß
ich
nur,
dass
ich
dich
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Tishler, Cozette Noelle Zuehlsdorff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.