Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Do You
Du machst dein Ding
I'm
not
trying
to
be
mean
Ich
will
nicht
gemein
sein
Girl,
you're
just
way
too
naive
Mädchen,
du
bist
einfach
zu
naiv
Yeah,
your
world
is
sugar
sweet
Ja,
deine
Welt
ist
zuckersüß
But
you
tripping,
you
asleep
Aber
du
bist
auf
dem
Holzweg,
du
schläfst
When
you
gonna
wake
up
Wann
wirst
du
aufwachen?
When
the
bubble
gon'
bust?
Wann
platzt
die
Blase?
Your
wide-eyed
ways
ain't
working
Deine
Art
mit
großen
Augen
funktioniert
nicht
But
you
just
go
and
think
that
everyone's
perfect
Aber
du
denkst
einfach,
dass
jeder
perfekt
ist
Hold
up,
wait
a
minute
Warte
mal
kurz
Willa
got
my
vibe
all
twisted
Willa
verdreht
meine
Stimmung
total
Slow
up
on
that
gas
pedal
Geh
mal
vom
Gaspedal
runter
Girl,
it's
you
that's
too
judgemental
Mädchen,
du
bist
diejenige,
die
zu
voreilig
urteilt
Hm,
glass
half-empty
much?
Hm,
Glas
halb
leer,
was?
Too
suspicious,
just
a
touch
Zu
misstrauisch,
nur
ein
bisschen
I'm
open-minded,
don't
throw
shade
Ich
bin
aufgeschlossen,
wirf
keine
Schatten
You've
got
nothing
nice
to
say
Du
hast
nichts
Nettes
zu
sagen
I'll
be
rhyming
all
day
Ich
könnte
den
ganzen
Tag
reimen
You
still
see
it
your
way
Du
siehst
es
immer
noch
auf
deine
Weise
Nothing
I
could
say,
say
Nichts,
was
ich
sagen
könnte,
sagen
könnte
Guess
you
gon'
do
you
Ich
schätze,
du
machst
dein
Ding
You
don't
wanna
listen
Du
willst
nicht
zuhören
Not
my
fault
you
trippin'
Nicht
meine
Schuld,
dass
du
ausflippst
I
will
ditch
this
mission
Ich
werde
diese
Mission
abbrechen
'Cause
you
gon'
do
you,
hey
Weil
du
dein
Ding
machst,
hey
Can't
tell
me
that
I'm
wrong
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
falsch
liege
When
you
don't
even
got
a
clue
Wenn
du
nicht
mal
eine
Ahnung
hast
She
could
drop
these
bars
all
day
Sie
könnte
den
ganzen
Tag
diese
Zeilen
raushauen
And
teach
you
something
like
it's
school
Und
dir
etwas
beibringen,
wie
in
der
Schule
So
what's
the
lesson
Also,
was
ist
die
Lektion?
You
got
questions
Du
hast
Fragen
Yeah,
I
get
it,
what's
your
deal
Ja,
ich
verstehe,
was
ist
dein
Problem?
I
don't
get
why
it's
a
problem
Ich
verstehe
nicht,
warum
es
ein
Problem
ist
For
my
girl
to
keep
it
real
Wenn
mein
Mädchen
ehrlich
bleibt
People
take
advantage
of
you
Die
Leute
nutzen
dich
aus
'Cause
you're
way
too
nice
Weil
du
viel
zu
nett
bist
Not
my
fault
if
you
don't
see
it
Nicht
meine
Schuld,
wenn
du
es
nicht
siehst
I
can't
make
you
recognize
Ich
kann
dich
nicht
dazu
bringen,
es
zu
erkennen
Calm
down,
calm
down
Beruhige
dich,
beruhige
dich
You're
starting
to
growl
Du
fängst
an
zu
knurren
You
don't
gotta
show
your
teeth
Du
musst
deine
Zähne
nicht
zeigen
You
should
just
throw
in
the
towel
Du
solltest
einfach
das
Handtuch
werfen
You
got
your
opinion
Du
hast
deine
Meinung
But
lyrically
I'm
winning
Aber
textlich
gewinne
ich
Guess
you
just
don't
get
it
Ich
schätze,
du
verstehst
es
einfach
nicht
'Cause
you
gon'
do
you
Weil
du
dein
Ding
machst
You
can
see
it
your
way
Du
kannst
es
auf
deine
Weise
sehen
I
don't
want
an
essay
Ich
will
keinen
Aufsatz
You
can
stay
in
your
lane
Du
kannst
auf
deiner
Spur
bleiben
'Cause
you
gon'
do
you
Weil
du
dein
Ding
machst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack David Kugell, Matthew Lawrence Wong, Hanna Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.