Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Roda Morreu
Die Runde ist gestorben
A
Roda
Morreu
Die
Runde
ist
gestorben
A
roda
morreu
Die
Runde
ist
gestorben
O
samba
parou
Der
Samba
hörte
auf
Só
sobrava
eu
Nur
ich
blieb
übrig
Quando
o
sol
chegou
Als
die
Sonne
kam
Meu
olhar
In
meinen
Blick
Ainda
embalado
Noch
eingelullt
Pelo
embriagar
Vom
Rausch
Encontro
refúgio
no
colo
do
copo
Ich
suche
Zuflucht
im
Glas
Troco
a
tristeza
por
celebração
Ich
tausche
Traurigkeit
gegen
Feierlaune
Não
saio
da
festa
até
perder
o
foco
Ich
geh'
nicht
vom
Fest,
bis
ich
den
Halt
verliere
Tropeço
nas
pernas
dessa
solidão
Ich
stolpere
über
die
Beine
dieser
Einsamkeit
Já
sou
tarimbado
em
cair
na
calçada
Ich
bin
schon
geübt
darin,
auf
den
Bürgersteig
zu
fallen
Já
vendi
fiado
minha
humilhação
Meine
Demütigung
hab
ich
schon
auf
Kredit
gegeben
No
ato
da
queda
já
não
sou
de
nada
Im
Moment
des
Sturzes
bin
ich
ein
Nichts
Até
recobrar
a
razão
Bis
ich
wieder
zur
Vernunft
komme
Entrego
a
alma
Ich
übergebe
die
Seele
No
corpo
da
cama
Dem
Körper
des
Bettes
Levanto
com
calma
Ich
stehe
mit
Ruhe
auf
A
roda
me
chama
Die
Runde
ruft
mich
Entrego
a
alma
Ich
übergebe
die
Seele
No
corpo
da
cama
Dem
Körper
des
Bettes
Levanto
com
calma
Ich
stehe
mit
Ruhe
auf
A
roda
me
chama
Die
Runde
ruft
mich
Na
vibração
dos
tambores
Im
Vibrieren
der
Trommeln
Na
resposta
das
pastoras
Im
Antwortgesang
der
Frauen
No
povo
todo
a
cantar
Im
Gesang
des
ganzen
Volkes
E
na
ilusão
Und
in
der
Illusion
Do
balcão
do
bar
Des
Bartresens
Finjo
que
o
tempo
já
é
bom
pra
sonhar
Tue
ich
so,
als
sei
die
Zeit
gut
zum
Träumen
No
romper
da
madrugada
Beim
Anbruch
der
Morgendämmerung
Já
não
preciso
de
nada
Brauche
ich
nichts
mehr
Pra
garantir
o
meu
bem-estar
Um
mein
Wohlbefinden
zu
sichern
Mas
meu
coração
Aber
mein
Herz
Sabe
onde
está
Weiß,
wo
sie
ist
Toda
solidão
que
me
faz
chorar
All
die
Einsamkeit,
die
mich
weinen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.