Текст и перевод песни Casuarina - Disritmia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
me
esconder
debaixo
I
want
to
hide
beneath
Dessa
sua
saia
prá
fugir
do
mundo.
Your
skirt
to
escape
from
the
world.
Pretendo
também
me
embrenhar
I
also
intend
to
entwine
myself
No
emaranhado
desses
seus
cabelos.
In
the
tangle
of
your
hair.
Preciso
transfundir
teu
sangue
I
need
to
transfuse
your
blood
Pro
meu
coração,
que
é
tão
vagabundo.
Into
my
heart,
which
is
such
a
stray.
Me
deixa
te
trazer
num
dengo
Let
me
bring
you
with
affection
Prá
num
cafuné
fazer
os
meus
apelos.
To
cuddle
and
make
my
appeals.
Preciso
transfundir
teu
sangue
I
need
to
transfuse
your
blood
Pro
meu
coração,
que
é
tão
vagabundo.
Into
my
heart,
which
is
such
a
stray.
Me
deixa
te
trazer
num
dengo
Let
me
bring
you
with
affection
Prá
num
cafuné
fazer
os
meus
apelos.
To
cuddle
and
make
my
appeals.
Eu
quero
ser
exorcizado
I
want
to
be
exorcised
Pela
água
benta
desse
olhar
infindo.
By
the
holy
water
of
your
endless
gaze.
Que
bom
é
ser
fotografado,
How
good
it
is
to
be
photographed,
Mas
pelas
retinas
desses
olhos
lindos.
But
by
the
retinas
of
those
beautiful
eyes.
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Eu
quero
ser
exorcizado
I
want
to
be
exorcised
Pela
água
benta
desse
olhar
infindo.
By
the
holy
water
of
your
endless
gaze.
Que
bom
é
ser
fotografado,
How
good
it
is
to
be
photographed,
Mas
pelas
retinas
desses
olhos
lindos.
But
by
the
retinas
of
those
beautiful
eyes.
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Me
deixe
hipnotizado
prá
acabar
Let
me
be
hypnotized
to
end
De
vez
com
essa
disritmia.
My
arrhythmia
for
good.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nêgo
Come
quickly,
come
and
heal
your
boy
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia!
Who
arrived
drunk
from
the
bohemia!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinho Da Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.