Текст и перевод песни Casuarina - Inconstante
Não
há
do
que
reclamar
Не
на
что
жаловаться
Eu
não
fiz
por
merecer
Я
сделал
это
не
ради
того,
чтобы
заслужить
это.
Quem
mandou
se
apaixonar
Кто
послал
влюбиться
Faça-me
o
favor
de
me
esquecer
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
забыть
меня.
Sozinha
não
vais
ficar
В
одиночестве
ты
не
останешься.
Alguém
há
de
te
querer
Кто-то
хочет
тебя
E
fazer
jus
a
esse
olhar
И
соответствовать
этому
взгляду
De
enternecer
От
Энтерпрайза
Não
há
do
que
reclamar
de
nada
Не
на
что
жаловаться
Eu
não
fiz
por
merecer
você
Я
сделал
это
не
ради
того,
чтобы
заслужить
тебя
Quem
mandou
se
apaixonar
Кто
послал
влюбиться
Faça-me
o
favor
de
me
esquecer
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
забыть
меня.
Sozinha
não
vais
ficar
(eu
juro)
В
одиночестве
ты
не
останешься
(клянусь).
Alguém
há
de
te
querer
Кто-то
хочет
тебя
E
fazer
jus
a
esse
olhar
И
соответствовать
этому
взгляду
De
enternecer
От
Энтерпрайза
O
problema
é
todo
meu
Это
все
моя
проблема
Quem
não
sabe
amar
não
pode
ter
demandas
У
тех,
кто
не
умеет
любить,
не
может
быть
требований
Não
me
culpe
por
ser
inconstante
Не
вини
меня
за
непостоянство
Tudo
que
eu
lhe
disse
antes
volto
a
reiterar
Все,
что
я
сказал
тебе
раньше,
я
снова
повторю.
Mas
admiração
não
é
o
bastante
Но
восхищения
недостаточно
E
o
retrato
na
estante
não
sustenta
o
la
И
портрет
на
книжной
полке
не
поддерживает
la
Não
há
do
que
reclamar
Не
на
что
жаловаться
Eu
não
fiz
por
merecer
Я
сделал
это
не
ради
того,
чтобы
заслужить
это.
Quem
mandou
se
apaixonar
Кто
послал
влюбиться
Faça-me
o
favor
de
me
esquecer
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
забыть
меня.
Sozinha
não
vais
ficar
В
одиночестве
ты
не
останешься.
Alguém
há
de
te
querer
Кто-то
хочет
тебя
E
fazer
jus
a
esse
olhar
И
соответствовать
этому
взгляду
De
enternecer
От
Энтерпрайза
Não
há
do
que
reclamar
de
nada
Не
на
что
жаловаться
Eu
não
fiz
por
merecer
você
Я
сделал
это
не
ради
того,
чтобы
заслужить
тебя
Quem
mandou
se
apaixonar
Кто
послал
влюбиться
Faça-me
o
favor
de
me
esquecer
Сделай
мне
одолжение,
чтобы
забыть
меня.
Sozinha
não
vais
ficar
(eu
juro)
В
одиночестве
ты
не
останешься
(клянусь).
Alguém
há
de
te
querer
Кто-то
хочет
тебя
E
fazer
jus
a
esse
olhar
И
соответствовать
этому
взгляду
De
enternecer
От
Энтерпрайза
O
problema
é
todo
meu
Это
все
моя
проблема
Quem
não
sabe
amar
não
pode
ter
demandas
У
тех,
кто
не
умеет
любить,
не
может
быть
требований
Não
me
culpe
por
ser
inconstante
Не
вини
меня
за
непостоянство
Tudo
que
eu
lhe
disse
antes
volto
a
reiterar
Все,
что
я
сказал
тебе
раньше,
я
снова
повторю.
Mas
admiração
não
é
o
bastante
Но
восхищения
недостаточно
E
o
retrato
na
estante
não
sustenta
o
la
И
портрет
на
книжной
полке
не
поддерживает
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.