Casuarina - Já Fui uma Brasa - перевод текста песни на немецкий

Já Fui uma Brasa - Casuarinaперевод на немецкий




Já Fui uma Brasa
Ich war auch mal eine Glut
Eu também um dia fui uma brasa
Ich war auch mal eine Glut
E acendi muita lenha no fogão
Und hab viel Holz im Ofen angezündet
E hoje o que é que eu sou?
Und was bin ich heute?
Quem sabe de mim é o meu violão
Was aus mir wurde, weiß meine Gitarre
Mas lembre que o rádio que hoje toca
Aber denk daran, das Radio, das heute
- - o dia inteiro
Yé-yé-yé den ganzen Tag spielt
Tocava saudosa maloca
Spielte einst 'Saudosa Maloca'
Eu gosto dos meninos
Ich mag die Jungs
Desses tar de - -
Von diesem sogenannten Yé-yé-yé
Porque com eles, cantam a voz do povo
Denn mit ihnen singt die Stimme des Volkes
E eu, que fui uma brasa,
Und ich, der ich einst eine Glut war,
Se assoprarem posso acender de novo
Wenn man hineinbläst, kann ich wieder entflammen
Eu também um dia fui uma brasa
Ich war auch mal eine Glut
E acendi muita lenha no fogão
Und hab viel Holz im Ofen angezündet
E hoje o que é que eu sou?
Und was bin ich heute?
Quem sabe de mim é o meu violão
Was aus mir wurde, weiß meine Gitarre
Mas lembre que o rádio que hoje toca
Aber denk daran, das Radio, das heute
- - o dia inteiro
Yé-yé-yé den ganzen Tag spielt
Tocava saudosa maloca
Spielte einst 'Saudosa Maloca'
Eu gosto dos meninos
Ich mag die Jungs
Desses tar de - -
Von diesem sogenannten Yé-yé-yé
Porque com eles, cantam a voz do povo
Denn mit ihnen singt die Stimme des Volkes
E eu, que fui uma brasa,
Und ich, der ich einst eine Glut war,
Se assoprarem posso acender de novo
Wenn man hineinbläst, kann ich wieder entflammen
Eu também um dia fui uma brasa
Ich war auch mal eine Glut
E acendi muita lenha no fogão
Und hab viel Holz im Ofen angezündet
E hoje o que é que eu sou?
Und was bin ich heute?
Quem sabe de mim é o meu violão
Was aus mir wurde, weiß meine Gitarre
Mas lembre que o rádio que hoje toca
Aber denk daran, das Radio, das heute
- - o dia inteiro
Yé-yé-yé den ganzen Tag spielt
Tocava saudosa maloca
Spielte einst 'Saudosa Maloca'
Eu gosto dos meninos
Ich mag die Jungs
Desses tar de - -
Von diesem sogenannten Yé-yé-yé
Porque com eles, cantam a voz do povo
Denn mit ihnen singt die Stimme des Volkes
E eu, que fui uma brasa,
Und ich, der ich einst eine Glut war,
Se assoprarem posso acender de novo
Wenn man hineinbläst, kann ich wieder entflammen





Авторы: Adoniran Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.