Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Intimidade, Meu Preto
In Vertrautheit, mein Schwarzer
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Que
essa
mulher
é
espeto
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Que
essa
mulher
é
espeto
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Quando
eu
saio
pra
gandaia
Wenn
ich
auf
die
Piste
gehe
Ela
faz
um
escarcéu
Macht
sie
eine
Szene
Gritando
que
eu
não
valho
nada
Schreit,
dass
ich
nichts
wert
bin
E
que
a
grande
culpada
é
a
Princesa
Isabel
Und
dass
die
Hauptschuldige
Prinzessin
Isabel
ist
Mas
quando
eu
volto
pra
caxanga
Aber
wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre
Pra
descansar
o
esqueleto
Um
die
Knochen
auszuruhen
Aí
ela
me
beija
todo
Dann
küsst
sie
mich
überall
Me
faz
chá
de
boldo
Macht
mir
Boldo-Tee
E
me
chama,
meu
preto
Und
nennt
mich
'mein
Schwarzer'
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Não
vai
na
conversa
dela
(não
vai
não)
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
(nein,
tu's
nicht)
Que
essa
mulher
é
espeto
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Se
eu
amarro
uma
pretinha
Wenn
ich
mit
einer
jungen
Schwarzen
anbandle
Ela
apronta
um
bololô
Macht
sie
einen
Aufstand
E
diz
que
negro
quando
pinta
Und
sagt,
wenn
ein
Schwarzer
auftaucht,
Tem
três
vezes
trinta
e
que
eu
sou
seu
avô
Ist
er
dreimal
dreißig
und
ich
sei
ihr
Opa
Mas
quando
eu
chego
inspirado
Aber
wenn
ich
inspiriert
ankomme
E
lhe
declamo
um
soneto
Und
ihr
ein
Sonett
vortrage
Aí
ela
posa
de
musa
Dann
posiert
sie
als
Muse
Me
usa
e
lambuza
Benutzt
mich
und
schmust
mit
mir
E
me
chama,
meu
preto
Und
nennt
mich
'mein
Schwarzer'
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Que
essa
mulher
é
espeto
(isso
é
chave
de
cadeia
rapaz)
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
(das
bringt
dich
hinter
Gitter,
Mann)
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Ela
diz
pra
todo
mundo
Sie
erzählt
jedem
Que
eu
atraso
a
sua
vida
Dass
ich
ihr
Leben
bremse
E
quando
eu
não
sujo
na
entrada
Und
wenn
ich's
nicht
schon
beim
Reinkommen
vermassel',
De
fava
contada
sujo
na
saída
Dann
vermassel'
ich's
garantiert
beim
Rausgehen
Porém
se
eu
danço
gostoso
Aber
wenn
ich
verführerisch
tanze
A
dança
do
minueto
Den
Menuett-Tanz
Aí
ela
ajoelha
e
chora
Dann
kniet
sie
nieder
und
weint
Jura
que
me
adora
Schwört,
dass
sie
mich
anbetet
E
me
chama,
meu
preto
Und
nennt
mich
'mein
Schwarzer'
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Não
vai
na
conversa
dela
(vou
nada
rapaz)
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
(ich
doch
nicht,
Mann)
Que
essa
mulher
é
espeto
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Quando
eu
saio
pra
gandaia
Wenn
ich
auf
die
Piste
gehe
Ela
faz
um
escarcéu
Macht
sie
eine
Szene
Gritando
que
eu
não
valho
nada
Schreit,
dass
ich
nichts
wert
bin
E
que
a
grande
culpada
é
a
Princesa
Isabel
Und
dass
die
Hauptschuldige
Prinzessin
Isabel
ist
Mas
quando
eu
volto
pra
caxanga
Aber
wenn
ich
nach
Hause
zurückkehre
Pra
descansar
o
esqueleto
Um
die
Knochen
auszuruhen
Aí
ela
me
beija
todo
Dann
küsst
sie
mich
überall
Me
faz
chá
de
boldo
Macht
mir
Boldo-Tee
E
me
chama,
meu
preto
Und
nennt
mich
'mein
Schwarzer'
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Não
vai
na
conversa
dela
(não
vai
não)
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
(nein,
tu's
nicht)
Que
essa
mulher
é
espeto
(vai
vendo
meu
compadre,
tô
fora)
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
(pass
auf,
Kumpel,
ich
bin
raus)
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Não
vai
na
conversa
dela
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
Não
vai
na
conversa
dela
(que
isso
amigo)
Fall
nicht
auf
ihr
Gerede
rein
(was
soll
das,
Freund)
Que
essa
mulher
é
espeto
Denn
diese
Frau
ist
ein
Biest
Na
frente
dos
outros
me
chama
esse
nego
Vor
den
anderen
nennt
sie
mich
'dieser
Schwarze'
E
na
intimidade,
meu
preto
Und
ganz
privat,
'mein
Schwarzer'
Salve
o
grande
Ney
Lopes
e
o
Fundo
de
Quintal
Ein
Hoch
auf
den
großen
Ney
Lopes
und
Fundo
de
Quintal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopes Nei Braz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.