Текст и перевод песни Casus Belli - Au bout de mes rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout de mes rêves
At the End of My Dreams
J'ai
laissé
de
coté
les
reves
I
left
aside
the
dreams
Le
monde
que
ils
tutoi
The
world
that
they
address
so
casually
Qu'ils
sucent
ma
queue
Let
them
mock
me
Ou
qu'ils
me
montrent
du
doigt
Or
point
their
fingers
Peu
m'importe
mon
vieux
I
don't
care,
old
friend
Tant
que
je
reste
moi
As
long
as
I
stay
true
to
myself
Je
cru
j'serai
leur
queue
I
thought
I'd
be
their
puppet
Peu
m'importe
leur
lois
I
don't
care
about
their
rules
J'ai
clairement
vu
l'heure
I
clearly
saw
the
time
J'ai
bien
lu
qu'on
y
etait
pas
I
read
well
that
we
weren't
there
Mais
bienvenue
parmis
eux
But
welcome
among
them
Non
ne
vous
inquiétez
pas
No,
don't
worry
Moi
j'fais
que
passer
I'm
just
passing
through
En
rappant
ce
que
je
peut
Rapping
what
I
can
Le
moule
a
casser
mais
j'peut
m'en
passer
tant
mieux
Breaking
the
mold,
but
I
can
do
without
it,
so
much
the
better
J'rap
a
ma
sauce
I
rap
with
my
own
flavor
Mais
avant
tout
pour
mes
sau's
But
above
all
for
my
brothers
Fais
pas
de
benef
car
tout
est
remis
dans
la
sauce
Don't
expect
benefits,
everything
goes
back
into
the
sauce
Ce
n'est
pas
un
texte
pour
les
momes
qui
se
font
peur
This
is
not
a
text
for
kids
who
get
scared
En
ecoutant
ces
squat
ils
en
rappeur
trop
peur
Listening
to
these
squatter
rappers,
they're
scared
too
Bombeur
de
rimes
Rhyme
bomber
A
deux
balles
a
bon
marche
Cheap
two-bit
Malade
d'entendre
leur
balade
de
merde
marche
Sick
of
hearing
their
crappy
ballad
walk
Pas
la
pour
leur
faire
ce
qu'ils
l'attendent
qu'on
fassent
Not
here
to
do
what
they
expect
us
to
do
La
norme
c'est
l'enfer
The
norm
is
hell
J'préfere
le
trotoir
d'en
face
I
prefer
the
sidewalk
across
the
street
On
peut
raconter
ce
qu'on
veut
We
can
say
what
we
want
Mais
frero
j'irai
au
bout
de
mes
reves
But
girl,
I
will
go
to
the
end
of
my
dreams
On
sait
bien
qu'entre
nous
tout
est
flous
We
know
well
that
between
us
everything
is
blurry
Mais
je
veut
toucher
mes
reves
But
I
want
to
touch
my
dreams
J'aimerai
bien
pouvoir
les
embrasser
I
would
like
to
be
able
to
kiss
them
Juste
du
bout
de
mes
levres
Just
with
the
tip
of
my
lips
Juste
un
coup
pour
voir
ce
qui
va
se
passer
Just
once
to
see
what
will
happen
Si
il
va
perdre
la
releve
If
it
will
lose
its
successor
Un
CD
dans
les
bacs
A
CD
in
the
bins
C'est
du
rap
et
de
l'écriture
It's
rap
and
writing
Beaucoup
de
taf
pour
avoir
que
dal
au
final
qui
dure
A
lot
of
work
for
nothing
in
the
end
that
lasts
C'est
pas
les
mecs
en
place
qui
font
un
single
qui
pu
It's
not
the
guys
in
place
who
make
a
single
that
stinks
Qui
font
du
sur
place
Who
are
stagnating
Mais
des
gars
comme
moi
qui
tue
But
guys
like
me
who
kill
Le
mic
par
habitude
The
mic
by
habit
Depuis
deja
des
années
For
years
now
Qui
claque
sans
inquiétude
Who
slams
without
worry
Le
son
je
l'ai
fait
caller
I
made
the
sound
fit
Le
son
pour
les
rimeurs
The
sound
for
the
rhymers
A
qui
le
flow
est
fané
Whose
flow
is
faded
A
tous
ces
pti
frimeurs
qui
se
sont
trop
enflammé
To
all
these
little
show-offs
who
got
too
fired
up
J'fuck
la
primeur
de
ma
rime
quand
j'attaque
I
don't
care
about
the
scoop
of
my
rhyme
when
I
attack
Flow
décalé
sa
fait
ratatatate
Offbeat
flow,
it
goes
ratatatate
Oh!
c'est
pas
les
U.S
ya
pas
de
2pac
Oh!
it's
not
the
US,
there's
no
2pac
Encore
moin
de
Biggie
Even
less
Biggie
Mais
mon
rap
en
a
la
patte
But
my
rap
has
the
paw
Frappe
le
biz
Puis
pete
le
bide
Hit
the
biz
Then
break
the
belly
Qui
de
mes
mots
sa
fais
Bim
dans
le
mille
Who
of
my
words
it
makes
Bim
in
the
thousand
Mime
mon
style
trop
bien
je
le
manie
Mimic
my
style
too
well
I
handle
it
Le
premier
qui
bouge
j'men
fou
des
Antilles
The
first
one
who
moves
I
don't
care
about
the
Antilles
On
peut
raconter
ce
qu'on
veut
We
can
say
what
we
want
Mais
frero
j'irai
au
bout
de
mes
reves
But
girl,
I
will
go
to
the
end
of
my
dreams
On
sait
bien
qu'entre
nous
tout
est
flous
We
know
well
that
between
us
everything
is
blurry
Mais
je
veut
toucher
mes
reves
But
I
want
to
touch
my
dreams
J'aimerai
bien
pouvoir
les
embrasser
I
would
like
to
be
able
to
kiss
them
Juste
du
bout
de
mes
levres
Just
with
the
tip
of
my
lips
Juste
un
coup
pour
voir
ce
qui
va
se
passer
Just
once
to
see
what
will
happen
Si
il
va
perdre
la
releve
If
it
will
lose
its
successor
J'ai
souvent
raté
coche
I
often
missed
the
mark
J'ai
souvent
raté
coche
...
I
often
missed
the
mark
...
Mais
les
projet
est
l'attente
But
the
project
is
the
expectation
Je
voulais
decrocher
I
wanted
to
pick
up
On
attend
tous
le
jour
ou
on
pourra
decrocher
nos
reves
We
all
wait
for
the
day
when
we
can
pick
up
our
dreams
Pour
l'instant
ya
rien
on
encaisse
les
crocher
For
now,
there
is
nothing,
we
take
the
blows
De
la
vie
parce
qu'on
a
pas
tous
la
classe
Of
life
because
we
don't
all
have
the
class
A
mon
avis
mon
frere
c'est
pas
encore
que
j'aurai
la
classe
A
In
my
opinion,
brother,
it's
not
yet
that
I
will
have
class
A
La
belle
Berline
et
tout
ce
qui
va
avec
The
beautiful
Sedan
and
everything
that
goes
with
it
En
attend
comme
le
dit
Balir
"Hendabeck"
In
the
meantime,
as
Balir
says
"Hendabeck"
Je
me
méfie
de
tout
me
met
au
defie
I
am
wary
of
everything,
I
challenge
myself
De
tout
niquer
au
moin
une
fois
avant
que
ma
vie
ne
défile
To
screw
everything
up
at
least
once
before
my
life
scrolls
by
Si
l'heure
arrive
plus
vite
que
prévu
If
the
hour
comes
sooner
than
expected
Ben
dis
leur
ma
rime
na
jamais
eu
de
...?
Well
tell
them
my
rhyme
never
had
...?
Fond
du
coeur
je
rap
sans
aucun
mal
entendu
From
the
bottom
of
my
heart,
I
rap
without
any
misunderstanding
Tu
ma
peut
etre
pas
entendu
car
mon
disque
a
tres
peu
vendu
You
may
not
have
heard
me
because
my
record
sold
very
little
Pour
la
famille
et
les
proches
bien
entendu
For
family
and
friends
of
course
Faut
que
mon
disque
decroche
un
disque
d'or
sinon
c'est
pendu
My
record
has
to
get
a
gold
record
or
else
it's
hanged
On
peut
raconter
ce
qu'on
veut
We
can
say
what
we
want
Mais
frero
j'irai
au
bout
de
mes
reves
But
girl,
I
will
go
to
the
end
of
my
dreams
On
sait
bien
qu'entre
nous
tout
est
flous
We
know
well
that
between
us
everything
is
blurry
Mais
je
veut
toucher
mes
reves
But
I
want
to
touch
my
dreams
J'aimerai
bien
pouvoir
les
embrasser
I
would
like
to
be
able
to
kiss
them
Juste
du
bout
de
mes
levres
Just
with
the
tip
of
my
lips
Juste
un
coup
pour
voir
ce
qui
va
se
passer
Just
once
to
see
what
will
happen
Si
il
va
perdre
la
releve
If
it
will
lose
its
successor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: casus belli, gee futiristic, x-plosive
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.