Casus Belli - Au bout de mes rêves - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casus Belli - Au bout de mes rêves




Au bout de mes rêves
At the End of My Dreams
J'ai laissé de coté les reves
I left aside the dreams
Le monde que ils tutoi
The world that they address so casually
Qu'ils sucent ma queue
Let them mock me
Ou qu'ils me montrent du doigt
Or point their fingers
Peu m'importe mon vieux
I don't care, old friend
Tant que je reste moi
As long as I stay true to myself
Je cru j'serai leur queue
I thought I'd be their puppet
Peu m'importe leur lois
I don't care about their rules
J'ai clairement vu l'heure
I clearly saw the time
J'ai bien lu qu'on y etait pas
I read well that we weren't there
Mais bienvenue parmis eux
But welcome among them
Non ne vous inquiétez pas
No, don't worry
Moi j'fais que passer
I'm just passing through
En rappant ce que je peut
Rapping what I can
Le moule a casser mais j'peut m'en passer tant mieux
Breaking the mold, but I can do without it, so much the better
J'rap a ma sauce
I rap with my own flavor
Mais avant tout pour mes sau's
But above all for my brothers
Fais pas de benef car tout est remis dans la sauce
Don't expect benefits, everything goes back into the sauce
Ce n'est pas un texte pour les momes qui se font peur
This is not a text for kids who get scared
En ecoutant ces squat ils en rappeur trop peur
Listening to these squatter rappers, they're scared too
Bombeur de rimes
Rhyme bomber
A deux balles a bon marche
Cheap two-bit
Malade d'entendre leur balade de merde marche
Sick of hearing their crappy ballad walk
Pas la pour leur faire ce qu'ils l'attendent qu'on fassent
Not here to do what they expect us to do
La norme c'est l'enfer
The norm is hell
J'préfere le trotoir d'en face
I prefer the sidewalk across the street
On peut raconter ce qu'on veut
We can say what we want
Mais frero j'irai au bout de mes reves
But girl, I will go to the end of my dreams
On sait bien qu'entre nous tout est flous
We know well that between us everything is blurry
Mais je veut toucher mes reves
But I want to touch my dreams
J'aimerai bien pouvoir les embrasser
I would like to be able to kiss them
Juste du bout de mes levres
Just with the tip of my lips
Juste un coup pour voir ce qui va se passer
Just once to see what will happen
Si il va perdre la releve
If it will lose its successor
Un CD dans les bacs
A CD in the bins
C'est du rap et de l'écriture
It's rap and writing
Beaucoup de taf pour avoir que dal au final qui dure
A lot of work for nothing in the end that lasts
C'est pas les mecs en place qui font un single qui pu
It's not the guys in place who make a single that stinks
Qui font du sur place
Who are stagnating
Mais des gars comme moi qui tue
But guys like me who kill
Le mic par habitude
The mic by habit
Depuis deja des années
For years now
Qui claque sans inquiétude
Who slams without worry
Le son je l'ai fait caller
I made the sound fit
Le son pour les rimeurs
The sound for the rhymers
A qui le flow est fané
Whose flow is faded
A tous ces pti frimeurs qui se sont trop enflammé
To all these little show-offs who got too fired up
J'fuck la primeur de ma rime quand j'attaque
I don't care about the scoop of my rhyme when I attack
Flow décalé sa fait ratatatate
Offbeat flow, it goes ratatatate
Oh! c'est pas les U.S ya pas de 2pac
Oh! it's not the US, there's no 2pac
Encore moin de Biggie
Even less Biggie
Mais mon rap en a la patte
But my rap has the paw
Frappe le biz Puis pete le bide
Hit the biz Then break the belly
Qui de mes mots sa fais Bim dans le mille
Who of my words it makes Bim in the thousand
Mime mon style trop bien je le manie
Mimic my style too well I handle it
Le premier qui bouge j'men fou des Antilles
The first one who moves I don't care about the Antilles
On peut raconter ce qu'on veut
We can say what we want
Mais frero j'irai au bout de mes reves
But girl, I will go to the end of my dreams
On sait bien qu'entre nous tout est flous
We know well that between us everything is blurry
Mais je veut toucher mes reves
But I want to touch my dreams
J'aimerai bien pouvoir les embrasser
I would like to be able to kiss them
Juste du bout de mes levres
Just with the tip of my lips
Juste un coup pour voir ce qui va se passer
Just once to see what will happen
Si il va perdre la releve
If it will lose its successor
J'ai souvent raté coche
I often missed the mark
J'ai souvent raté coche ...
I often missed the mark ...
Mais les projet est l'attente
But the project is the expectation
Je voulais decrocher
I wanted to pick up
On attend tous le jour ou on pourra decrocher nos reves
We all wait for the day when we can pick up our dreams
Pour l'instant ya rien on encaisse les crocher
For now, there is nothing, we take the blows
De la vie parce qu'on a pas tous la classe
Of life because we don't all have the class
A mon avis mon frere c'est pas encore que j'aurai la classe A
In my opinion, brother, it's not yet that I will have class A
La belle Berline et tout ce qui va avec
The beautiful Sedan and everything that goes with it
En attend comme le dit Balir "Hendabeck"
In the meantime, as Balir says "Hendabeck"
Je me méfie de tout me met au defie
I am wary of everything, I challenge myself
De tout niquer au moin une fois avant que ma vie ne défile
To screw everything up at least once before my life scrolls by
Si l'heure arrive plus vite que prévu
If the hour comes sooner than expected
Ben dis leur ma rime na jamais eu de ...?
Well tell them my rhyme never had ...?
Fond du coeur je rap sans aucun mal entendu
From the bottom of my heart, I rap without any misunderstanding
Tu ma peut etre pas entendu car mon disque a tres peu vendu
You may not have heard me because my record sold very little
Pour la famille et les proches bien entendu
For family and friends of course
Faut que mon disque decroche un disque d'or sinon c'est pendu
My record has to get a gold record or else it's hanged
On peut raconter ce qu'on veut
We can say what we want
Mais frero j'irai au bout de mes reves
But girl, I will go to the end of my dreams
On sait bien qu'entre nous tout est flous
We know well that between us everything is blurry
Mais je veut toucher mes reves
But I want to touch my dreams
J'aimerai bien pouvoir les embrasser
I would like to be able to kiss them
Juste du bout de mes levres
Just with the tip of my lips
Juste un coup pour voir ce qui va se passer
Just once to see what will happen
Si il va perdre la releve
If it will lose its successor





Авторы: casus belli, gee futiristic, x-plosive


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.