Cata Raybaud - Ay! - En Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cata Raybaud - Ay! - En Vivo




Ay! - En Vivo
Ах! - В Живую
Hay, tanto brillo en tu mirada
Ах, столько блеска в твоих глазах,
Que me obliga a mirar
Что я не могу отвести взгляд.
Hay, un peligro de tormenta
Ах, как предгрозовая буря,
Algo se puede quebrar
Что-то может разбиться.
Hay, reflectores cuando miro,
Ах, вижу блики света,
Cuánta luz para dar
Сколько света ты излучаешь!
Ay, esta que no la escribo
Ах, эту песню я не напишу,
Me la quiero llevar.
Я хочу её прожить.
Hay, un camino recorrido
Ах, один путь пройден,
Y otro mas para andar
И ещё один предстоит.
Hay, unos cientos de testigos
Ах, сотни свидетелей вокруг,
No te puedo dejar de mirar
Но я не могу перестать смотреть на тебя.
Ay, iluminas el ambiente
Ах, ты освещаешь всё вокруг,
Y yo en la oscuridad
А я во тьме.
Ay, me transformo de repente,
Ах, я вдруг меняюсь,
Voy anclando en tu mar, ay!
Бросаю якорь в твоём море, ах!
La vida me puso a prueba,
Жизнь испытывала меня,
Me dio una oportunidad
Дала мне шанс.
La descubro a mi manera,
Я открываю её по-своему,
La supe dejar pasar
Я умела отпускать.
Tiempo al tiempo, no debiera,
Всему своё время, не должна,
Cada cosa en su lugar,
Каждой вещи своё место.
Me detengo a pensar,
Я останавливаюсь, чтобы подумать,
Me resuelvo en un instante,
Решаюсь в одно мгновение,
Me enamoro de tu par,
Влюбляюсь в твою пару глаз,
No te dejar pasar, ay!
Не могу отпустить тебя, ах!
Hay, tanto brillo en tu mirada
Ах, столько блеска в твоих глазах,
Que me obliga a mirar
Что я не могу отвести взгляд.
Hay, reflectores cuando miro,
Ах, вижу блики света,
Cuánta luz para dar
Сколько света ты излучаешь!
Ay, iluminas el ambiente,
Ах, ты освещаешь всё вокруг,
Tapas la oscuridad
Разгоняешь тьму.
Ay, me transformo de repente,
Ах, я вдруг меняюсь,
Estoy anclada en tu mar, ay!
Я бросила якорь в твоём море, ах!
La vida me puso a prueba,
Жизнь испытывала меня,
Me dio una oportunidad
Дала мне шанс.
La descubro a mi manera,
Я открываю её по-своему,
La supe dejar pasar
Я умела отпускать.
Tiempo al tiempo, no debiera,
Всему своё время, не должна,
Cada cosa en su lugar,
Каждой вещи своё место.
Me detengo a pensar,
Я останавливаюсь, чтобы подумать,
Me resuelvo en un instante,
Решаюсь в одно мгновение,
Me enamoro de tu paz,
Влюбляюсь в твой покой,
Me enamoro de tu mar,
Влюбляюсь в твоё море,
Me enamoro de tu dar,
Влюбляюсь в твою отдачу,
Me enamoro de tus besos,
Влюбляюсь в твои поцелуи,
De tu cuerpo y de tu par,
В твоё тело и в твои глаза,
No te dejar pasar, ay!
Не могу отпустить тебя, ах!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.