Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allí
donde
el
mar
va
abriendo
camino
Dort,
wo
das
Meer
den
Weg
öffnet
Te
guardo
un
lugar
al
lado
del
mío
Halte
ich
einen
Platz
neben
meinem
für
dich
frei
El
sol
me
da
paz,
me
abriga
del
frío
Die
Sonne
gibt
mir
Frieden,
sie
wärmt
mich
vor
der
Kälte
Te
invito
a
pasear
sin
ningún
motivo.
Ich
lade
dich
ein,
ohne
jeden
Grund
spazieren
zu
gehen.
Y
cuando
seamos
dos
y
estemos
distraídos
Und
wenn
wir
zwei
sind
und
abgelenkt
sind
Podremos
encontrar
razones
y
sentidos
Können
wir
Gründe
und
Sinn
finden
Te
invito
a
navegar,
la
suerte
está
conmigo
Ich
lade
dich
ein
zu
segeln,
das
Glück
ist
mit
mir
El
tiempo
se
escapó,
no
se
dónde
habrá
ido.
Die
Zeit
ist
entflohen,
ich
weiß
nicht,
wohin
sie
gegangen
sein
mag.
Allí
donde
el
mar
se
esconde
del
rio
Dort,
wo
das
Meer
sich
vor
dem
Fluss
versteckt
Te
guardo
un
lugar
al
lado
del
mío
Halte
ich
einen
Platz
neben
meinem
für
dich
frei
Podrás
alcanzar
cualquier
desafío
Wirst
du
jede
Herausforderung
meistern
können
Te
invito
a
soñar,
soñando
contigo.
Ich
lade
dich
ein
zu
träumen,
träumend
mit
dir.
Y
para
regresar
seremos
precavidos
Und
um
zurückzukehren,
werden
wir
vorsichtig
sein
Podremos
despegar
abriendo
los
sentidos
Können
wir
abheben,
indem
wir
die
Sinne
öffnen
Podrás
sentir
calor,
el
sol
está
contigo
Du
wirst
Wärme
spüren
können,
die
Sonne
ist
mit
dir
Te
invito
a
caminar
inventando
el
camino.
Ich
lade
dich
ein
zu
gehen,
den
Weg
erfindend.
Allí
donde
el
mar
va
abriendo
camino
Dort,
wo
das
Meer
den
Weg
öffnet
Te
guardo
un
lugar
al
lado
del
mío.
Halte
ich
einen
Platz
neben
meinem
für
dich
frei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catalina Maria Raybaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.