Текст и перевод песни Cata Raybaud - Soy Pan, Soy Paz, Soy Más (feat. Marta Gómez) [En Vivo]
Soy Pan, Soy Paz, Soy Más (feat. Marta Gómez) [En Vivo]
Я хлеб, я мир, я больше (при участии Марты Гомес) [Вживую]
Soy
agua,
playa,
cielo,
casa,
planta
Я
вода,
пляж,
небо,
дом,
растение
Soy
mar
atlántico,
viento
y
américa
Я
Атлантический
океан,
ветер
и
Америка
Soy
un
montón
de
cosas
santas
Я
множество
святых
вещей,
Mezcladas
con
cosas
humanas,
Смешанных
с
человеческими
вещами,
Cómo
te
explico,
cosas
mundanas.
Как
тебе
объяснить,
мирские
вещи.
Fui
niño,
cuna,
teta,
techo,
manta
Я
был
ребенком,
кроваткой,
грудью,
одеялом
Mas
miedo,
cuco,
grito,
llanto,
raza
Но
страх,
боязнь,
крик,
плач,
раса
Después
mezclaron
las
palabras
Затем
перепутали
слова,
O
se
escapaban
las
miradas,
Или
взгляды
ускользали,
Algo
pasó,
no
entendí
nada.
Что-то
случилось,
я
ничего
не
понял.
Vamos,
decime,
contame,
Говори,
расскажи
мне,
Todo
lo
que
a
vos
te
está
pasando
ahora
Все,
что
происходит
с
тобой
сейчас,
Porque
sino
cuando
está
tu
alma
sola
llora.
Когда
твоя
душа
одинока,
иначе
она
плачет.
Hay
que
sacarlo
todo
afuera
Все
надо
излить
наружу,
Como
la
primavera,
Как
весну,
Nadie
quiere
que
adentro
algo
se
muera,
Никто
не
хочет,
чтобы
внутри
что-то
умирало,
Hablar
mirándose
a
los
ojos,
Говорить,
смотря
друг
другу
в
глаза,
Sacar
lo
que
se
pueda
afuera
Выводить
все,
что
можно,
Para
que
adentro
nazcan
cosas
nuevas.
Чтобы
внутри
рождалось
что-то
новое.
Soy
pan,
soy
paz,
soy
mas,
Я
хлеб,
я
мир,
я
больше,
Soy
la
que
está
por
acá
Я
та,
что
здесь,
No
quiero
mas
de
lo
que
puedas
dar
Я
не
хочу
больше,
чем
ты
можешь
дать,
Hoy
se
te
da,
hoy
se
te
quita,
Сегодня
дается,
завтра
отнимается,
Igual
que
con
la
margarita,
Так
же,
как
с
ромашками,
Igual
al
mar,
igual
la
vida,
Так
же,
как
с
морем,
так
же
с
жизнью,
La
vida,
la
vida,
la
vida.
Жизнь,
жизнь,
жизнь.
Vamos,
decime,
contame
Говори,
расскажи
мне
Todo
lo
que
a
vos
te
está
pasando
ahora
Все,
что
происходит
с
тобой
сейчас,
Porque
sino
cuando
está
tu
alma
sola
llora.
Когда
твоя
душа
одинока,
иначе
она
плачет.
Hay
que
sacarlo
todo
afuera
como
la
primavera,
Все
надо
излить
наружу,
как
весну,
Nadie
quiere
que
adentro
algo
se
muera
Никто
не
хочет,
чтобы
внутри
что-то
умирало.
Hablar
mirándose
a
los
ojos,
Говорить,
смотря
друг
другу
в
глаза,
Sacar
lo
que
se
pueda
afuera
Выводить
все,
что
можно,
Para
que
adentro
nazcan
cosas
nuevas,
Чтобы
внутри
рождалось
что-то
новое,
Nuevas,
nuevas,
nuevas.
Новое,
новое,
новое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.