Catalyna - Otra Vez - перевод текста песни на немецкий

Otra Vez - Catalynaперевод на немецкий




Otra Vez
Schon Wieder
Desde que te fuiste
Seit du gegangen bist,
Nadie, ni esa botella, me ha podido llenar
hat mich niemand, nicht einmal diese Flasche, erfüllen können.
Ruego para olvidarme, pero lo que hago es recordar
Ich bete, um zu vergessen, aber ich erinnere mich nur.
Los momentos vividos que ahora están perdidos
An die erlebten Momente, die jetzt verloren sind.
Mi almohada de lágrimas ha sido testigo
Mein Kissen ist Zeuge meiner Tränen geworden.
Otra vez, te llamo borracha sin saber qué hacer
Schon wieder rufe ich dich betrunken an, ohne zu wissen, was ich tun soll.
Esperando algo que no va a suceder
Ich warte auf etwas, das nicht passieren wird.
Me toca de nuevo perder, perder
Ich muss wieder verlieren, verlieren.
Otra vez, te llamo borracha sin saber qué hacer
Schon wieder rufe ich dich betrunken an, ohne zu wissen, was ich tun soll.
Esperando algo que no va a suceder
Ich warte auf etwas, das nicht passieren wird.
Me toca de nuevo perder, perder
Ich muss wieder verlieren, verlieren.
que crees que es el alcohol, pero esto es de corazón
Ich weiß, du denkst, es ist der Alkohol, aber es kommt von Herzen.
Nadie me lo ha hecho como y nadie como yo
Niemand hat es mir so gemacht wie du, und niemand so wie ich dir.
Tus amigos buscan la vuelta
Deine Freunde suchen nach Ausreden,
Pero mi mente solo a ti es a quien piensa, regresa
aber mein Verstand denkt nur an dich, komm zurück.
Extraño cómo me lo hacías, mi cama sin él se siente bien vacía
Ich vermisse, wie du es mir gemacht hast, mein Bett fühlt sich ohne ihn sehr leer an.
Cuando salíamo' a escondidas, extraño tus beso' y esa adrenalina
Als wir uns heimlich trafen, vermisse ich deine Küsse und dieses Adrenalin.
Recuerda que tu cama es mía
Erinnere dich, dass dein Bett mir gehört.
Llama cuando quieras; puerta abierta, pasa ahorita
Ruf an, wann immer du willst; die Tür steht offen, komm sofort vorbei.
Otra vez, te llamo borracha sin saber qué hacer
Schon wieder rufe ich dich betrunken an, ohne zu wissen, was ich tun soll.
Esperando algo que no va a suceder
Ich warte auf etwas, das nicht passieren wird.
Me toca de nuevo perder, perder
Ich muss wieder verlieren, verlieren.
Otra vez, te llamo borracha sin saber qué hacer
Schon wieder rufe ich dich betrunken an, ohne zu wissen, was ich tun soll.
Esperando algo que no va a suceder
Ich warte auf etwas, das nicht passieren wird.
Me toca de nuevo perder, perder
Ich muss wieder verlieren, verlieren.
Por ti lo di todo, hasta cuando más dolía
Für dich habe ich alles gegeben, auch wenn es am meisten schmerzte.
¿Quién fue la que estuvo cuando no tenías?
Wer war für dich da, als du nichts hattest?
Y cuando querías volver; nunca lo dudé, siempre perdoné
Und als du zurückkommen wolltest, habe ich nie gezögert, ich habe immer verziehen.
Por ti lo di todo, hasta cuando más dolía
Für dich habe ich alles gegeben, auch wenn es am meisten schmerzte.
¿Quién fue la que estuvo cuando no tenías?
Wer war für dich da, als du nichts hattest?
Juré que volverías (juré que volverías)
Ich schwor, dass du zurückkommen würdest (ich schwor, dass du zurückkommen würdest).
Otra vez, te llamo borracha sin saber qué hacer
Schon wieder rufe ich dich betrunken an, ohne zu wissen, was ich tun soll.
Esperando algo que no va a suceder
Ich warte auf etwas, das nicht passieren wird.
Me toca de nuevo perder, perder
Ich muss wieder verlieren, verlieren.
Otra vez, te llamo borracha sin saber qué hacer
Schon wieder rufe ich dich betrunken an, ohne zu wissen, was ich tun soll.
Esperando algo que no va a suceder
Ich warte auf etwas, das nicht passieren wird.
Me toca de nuevo perder, perder
Ich muss wieder verlieren, verlieren.





Авторы: Catalina Noemi Garcia, Hector David Lamboy, Pedro Josue Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.