Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
te
fuiste
tú
Seit
du
gegangen
bist,
Nadie,
ni
esa
botella,
me
ha
podido
llenar
hat
mich
niemand,
nicht
einmal
diese
Flasche,
erfüllen
können.
Ruego
para
olvidarme,
pero
lo
que
hago
es
recordar
Ich
bete,
um
zu
vergessen,
aber
ich
erinnere
mich
nur.
Los
momentos
vividos
que
ahora
están
perdidos
An
die
erlebten
Momente,
die
jetzt
verloren
sind.
Mi
almohada
de
lágrimas
ha
sido
testigo
Mein
Kissen
ist
Zeuge
meiner
Tränen
geworden.
Otra
vez,
te
llamo
borracha
sin
saber
qué
hacer
Schon
wieder
rufe
ich
dich
betrunken
an,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Esperando
algo
que
no
va
a
suceder
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
passieren
wird.
Me
toca
de
nuevo
perder,
perder
Ich
muss
wieder
verlieren,
verlieren.
Otra
vez,
te
llamo
borracha
sin
saber
qué
hacer
Schon
wieder
rufe
ich
dich
betrunken
an,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Esperando
algo
que
no
va
a
suceder
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
passieren
wird.
Me
toca
de
nuevo
perder,
perder
Ich
muss
wieder
verlieren,
verlieren.
Sé
que
crees
que
es
el
alcohol,
pero
esto
es
de
corazón
Ich
weiß,
du
denkst,
es
ist
der
Alkohol,
aber
es
kommt
von
Herzen.
Nadie
me
lo
ha
hecho
como
tú
y
nadie
como
yo
Niemand
hat
es
mir
so
gemacht
wie
du,
und
niemand
so
wie
ich
dir.
Tus
amigos
buscan
la
vuelta
Deine
Freunde
suchen
nach
Ausreden,
Pero
mi
mente
solo
a
ti
es
a
quien
piensa,
regresa
aber
mein
Verstand
denkt
nur
an
dich,
komm
zurück.
Extraño
cómo
me
lo
hacías,
mi
cama
sin
él
se
siente
bien
vacía
Ich
vermisse,
wie
du
es
mir
gemacht
hast,
mein
Bett
fühlt
sich
ohne
ihn
sehr
leer
an.
Cuando
salíamo'
a
escondidas,
extraño
tus
beso'
y
esa
adrenalina
Als
wir
uns
heimlich
trafen,
vermisse
ich
deine
Küsse
und
dieses
Adrenalin.
Recuerda
que
tu
cama
es
mía
Erinnere
dich,
dass
dein
Bett
mir
gehört.
Llama
cuando
quieras;
puerta
abierta,
pasa
ahorita
Ruf
an,
wann
immer
du
willst;
die
Tür
steht
offen,
komm
sofort
vorbei.
Otra
vez,
te
llamo
borracha
sin
saber
qué
hacer
Schon
wieder
rufe
ich
dich
betrunken
an,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Esperando
algo
que
no
va
a
suceder
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
passieren
wird.
Me
toca
de
nuevo
perder,
perder
Ich
muss
wieder
verlieren,
verlieren.
Otra
vez,
te
llamo
borracha
sin
saber
qué
hacer
Schon
wieder
rufe
ich
dich
betrunken
an,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Esperando
algo
que
no
va
a
suceder
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
passieren
wird.
Me
toca
de
nuevo
perder,
perder
Ich
muss
wieder
verlieren,
verlieren.
Por
ti
lo
di
todo,
hasta
cuando
más
dolía
Für
dich
habe
ich
alles
gegeben,
auch
wenn
es
am
meisten
schmerzte.
¿Quién
fue
la
que
estuvo
cuando
no
tenías?
Wer
war
für
dich
da,
als
du
nichts
hattest?
Y
cuando
querías
volver;
nunca
lo
dudé,
siempre
perdoné
Und
als
du
zurückkommen
wolltest,
habe
ich
nie
gezögert,
ich
habe
immer
verziehen.
Por
ti
lo
di
todo,
hasta
cuando
más
dolía
Für
dich
habe
ich
alles
gegeben,
auch
wenn
es
am
meisten
schmerzte.
¿Quién
fue
la
que
estuvo
cuando
no
tenías?
Wer
war
für
dich
da,
als
du
nichts
hattest?
Juré
que
volverías
(juré
que
volverías)
Ich
schwor,
dass
du
zurückkommen
würdest
(ich
schwor,
dass
du
zurückkommen
würdest).
Otra
vez,
te
llamo
borracha
sin
saber
qué
hacer
Schon
wieder
rufe
ich
dich
betrunken
an,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Esperando
algo
que
no
va
a
suceder
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
passieren
wird.
Me
toca
de
nuevo
perder,
perder
Ich
muss
wieder
verlieren,
verlieren.
Otra
vez,
te
llamo
borracha
sin
saber
qué
hacer
Schon
wieder
rufe
ich
dich
betrunken
an,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Esperando
algo
que
no
va
a
suceder
Ich
warte
auf
etwas,
das
nicht
passieren
wird.
Me
toca
de
nuevo
perder,
perder
Ich
muss
wieder
verlieren,
verlieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catalina Noemi Garcia, Hector David Lamboy, Pedro Josue Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.