Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Need the Sunshine
Brauche den Sonnenschein nicht
Well,
it's
a
most
peculiar
feeling,
like
sunburn
in
the
evening
Nun,
es
ist
ein
höchst
seltsames
Gefühl,
wie
Sonnenbrand
am
Abend
With
dark
clouds
on
their
way
Während
dunkle
Wolken
aufziehen
And
you
think
it's
most
unlikely
life
could
ever
shine
as
brightly
Und
du
denkst,
es
ist
höchst
unwahrscheinlich,
dass
das
Leben
jemals
so
hell
scheinen
könnte
Once
the
sun
has
gone
and
the
pressure's
on
Wenn
die
Sonne
weg
ist
und
der
Druck
da
ist
And
the
rain
is
here
again
Und
der
Regen
wieder
hier
ist
But
you
don't
need
the
sunshine
Aber
du
brauchst
den
Sonnenschein
nicht
You
don't
need
the
good
times
Du
brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
You
don't
need
anything
anyone's
giving
Du
brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking
Und
deine
Lügen
stören
mich
nicht,
also
rede
weiter
But
do
you
find
the
change
in
the
seasons
affects
you
without
reason?
Aber
findest
du,
dass
der
Wechsel
der
Jahreszeiten
dich
grundlos
beeinflusst?
You've
greetings
but
nothing
more
to
say
Du
grüßt
zwar,
hast
aber
nichts
weiter
zu
sagen
And
you
swear
you'd
feel
much
better
if
only
summer'd
last
forever
Und
du
schwörst,
du
würdest
dich
viel
besser
fühlen,
wenn
nur
der
Sommer
ewig
dauern
würde
But
the
sky
is
clear
and
you're
nowhere
near
Aber
der
Himmel
ist
klar
und
du
bist
nirgendwo
nah
And
the
rain
is
here
again
Und
der
Regen
ist
wieder
hier
But
you
don't
need
the
sunshine
Aber
du
brauchst
den
Sonnenschein
nicht
You
don't
need
the
good
times
Du
brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
You
lean
on
me,
maybe
you
could
see
it
through
Du
lehnst
dich
an
mich
an,
vielleicht
könntest
du
es
durchstehen
If
you
would
only
believe
a
single
word
is
true
Wenn
du
nur
glauben
würdest,
dass
ein
einziges
Wort
wahr
ist
You
don't
need
the
sunshine
Du
brauchst
den
Sonnenschein
nicht
You
don't
need
the
good
times
Du
brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
You
don't
need
anything
anyone's
giving
Du
brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking
Und
deine
Lügen
stören
mich
nicht,
also
rede
weiter
Well,
I
throw
away
my
sunshines,
my
so-called
little
lifelines
Nun,
ich
werfe
meine
Sonnenscheine
weg,
meine
sogenannten
kleinen
Lebenslinien
Do
you
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
When
I
decided
that
the
answer
could
not
be
bought
across
the
counter
Als
ich
entschied,
dass
die
Antwort
nicht
über
den
Ladentisch
gekauft
werden
konnte
My
sista
dista
has
left
for
good
Meine
Schwester
ist
für
immer
gegangen
Now
the
rain
has
gone
away
Jetzt
ist
der
Regen
weggegangen
And
you
don't
need
the
sunshine
Und
du
brauchst
den
Sonnenschein
nicht
Don't
need
the
good
times
Brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
Don't
need
anything
anyone's
giving
Brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking
Und
deine
Lügen
stören
mich
nicht,
also
rede
weiter
Don't
need
the
sunshine
Brauchst
den
Sonnenschein
nicht
Don't
need
the
good
times
Brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
Don't
need
anything
anyone's
giving
Brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
Don't
need
the
sunshine
Brauchst
den
Sonnenschein
nicht
Don't
need
the
good
times
Brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
Don't
need
anything
anyone's
giving
Brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
Don't
need
the
sunshine
Brauchst
den
Sonnenschein
nicht
Don't
need
the
good
times
Brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
Don't
need
anything
anyone's
giving
Brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
Don't
need
the
sunshine
Brauchst
den
Sonnenschein
nicht
Don't
need
the
good
times
Brauchst
die
guten
Zeiten
nicht
Don't
need
anything
anyone's
giving
Brauchst
nichts,
was
irgendjemand
gibt
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking.
Und
deine
Lügen
stören
mich
nicht,
also
rede
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polow Da Don, Tim Powell, Francesca Richards, Cerys Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.