Текст и перевод песни Catatonia - Don't Need the Sunshine
Don't Need the Sunshine
Не нужно мне солнце
Well,
it's
a
most
peculiar
feeling,
like
sunburn
in
the
evening
Знаешь,
это
очень
странное
чувство,
как
солнечный
ожог
вечером,
With
dark
clouds
on
their
way
Когда
темные
тучи
уже
в
пути.
And
you
think
it's
most
unlikely
life
could
ever
shine
as
brightly
И
ты
думаешь,
что
жизнь
вряд
ли
будет
такой
же
яркой,
Once
the
sun
has
gone
and
the
pressure's
on
Когда
солнце
зайдет,
напряжение
спадет
And
the
rain
is
here
again
И
дождь
снова
пойдет.
But
you
don't
need
the
sunshine
Но
тебе
не
нужно
солнце,
You
don't
need
the
good
times
Тебе
не
нужны
хорошие
времена,
You
don't
need
anything
anyone's
giving
Тебе
не
нужно
ничего,
что
тебе
дают,
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking
И
меня
не
волнует
твоя
ложь,
так
что
продолжай
говорить.
But
do
you
find
the
change
in
the
seasons
affects
you
without
reason?
Но
скажи,
ты
замечаешь,
как
смена
времен
года
влияет
на
тебя
без
причины?
You've
greetings
but
nothing
more
to
say
У
тебя
есть
приветствия,
но
больше
нечего
сказать.
And
you
swear
you'd
feel
much
better
if
only
summer'd
last
forever
И
ты
клянешься,
что
чувствовал
бы
себя
намного
лучше,
если
бы
лето
длилось
вечно,
But
the
sky
is
clear
and
you're
nowhere
near
Но
небо
чистое,
а
ты
где-то
далеко,
And
the
rain
is
here
again
И
дождь
снова
идет.
But
you
don't
need
the
sunshine
Но
тебе
не
нужно
солнце,
You
don't
need
the
good
times
Тебе
не
нужны
хорошие
времена,
You
lean
on
me,
maybe
you
could
see
it
through
Ты
опираешься
на
меня,
может
быть,
ты
бы
увидел
это
насквозь,
If
you
would
only
believe
a
single
word
is
true
Если
бы
только
ты
поверил,
что
хоть
одно
слово
правда.
You
don't
need
the
sunshine
Тебе
не
нужно
солнце,
You
don't
need
the
good
times
Тебе
не
нужны
хорошие
времена,
You
don't
need
anything
anyone's
giving
Тебе
не
нужно
ничего,
что
тебе
дают,
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking
И
меня
не
волнует
твоя
ложь,
так
что
продолжай
говорить.
Well,
I
throw
away
my
sunshines,
my
so-called
little
lifelines
Что
ж,
я
выбрасываю
свои
лучики
солнца,
свои
так
называемые
маленькие
спасательные
круги,
Do
you
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
When
I
decided
that
the
answer
could
not
be
bought
across
the
counter
Когда
я
решила,
что
ответ
нельзя
купить
за
прилавком,
My
sista
dista
has
left
for
good
Моя
сестра
по
несчастью
ушла
навсегда.
Now
the
rain
has
gone
away
Теперь
дождь
прекратился.
And
you
don't
need
the
sunshine
И
тебе
не
нужно
солнце,
Don't
need
the
good
times
Не
нужны
хорошие
времена,
Don't
need
anything
anyone's
giving
Не
нужно
ничего,
что
тебе
дают,
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking
И
меня
не
волнует
твоя
ложь,
так
что
продолжай
говорить.
Don't
need
the
sunshine
Не
нужно
солнце,
Don't
need
the
good
times
Не
нужны
хорошие
времена,
Don't
need
anything
anyone's
giving
Не
нужно
ничего,
что
тебе
дают.
Don't
need
the
sunshine
Не
нужно
солнце,
Don't
need
the
good
times
Не
нужны
хорошие
времена,
Don't
need
anything
anyone's
giving
Не
нужно
ничего,
что
тебе
дают.
Don't
need
the
sunshine
Не
нужно
солнце,
Don't
need
the
good
times
Не
нужны
хорошие
времена,
Don't
need
anything
anyone's
giving
Не
нужно
ничего,
что
тебе
дают.
Don't
need
the
sunshine
Не
нужно
солнце,
Don't
need
the
good
times
Не
нужны
хорошие
времена,
Don't
need
anything
anyone's
giving
Не
нужно
ничего,
что
тебе
дают,
And
I
don't
mind
your
lies
so
keep
on
talking.
И
меня
не
волнует
твоя
ложь,
так
что
продолжай
говорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polow Da Don, Tim Powell, Francesca Richards, Cerys Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.