Текст и перевод песни Catatonia - Road Rage (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road Rage (radio edit)
Дорожная ярость (радио версия)
If
all
you've
got
to
do
today
is
find
peace
of
mind
Если
все,
что
тебе
нужно
сделать
сегодня,
это
найти
душевный
покой,
Come
round
you
can
take
a
piece
of
mine
Заходи,
можешь
взять
кусочек
моего.
And
if
all
you've
got
to
do
today
is
hesitate
И
если
все,
что
тебе
нужно
сделать
сегодня,
это
колебаться,
Come
here,
you
can
leave
it
late
with
me
Иди
сюда,
со
мной
можешь
не
спешить.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Ты
мог
бы
не
напрягаться.
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Тебе
следует
расслабиться.
'Cause
you
and
I
know
it's
all
over
the
front
page
Потому
что
мы
оба
знаем,
что
это
на
первых
полосах,
You
give
me
road
rage
racing
through
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Все
зависит
от
тебя,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind
Думая,
что
ты,
возможно,
сходишь
с
ума.
If
all
you've
got
to
prove
today
is
your
innocence
Если
все,
что
тебе
нужно
доказать
сегодня,
это
твоя
невиновность,
Calm
down,
you're
as
guilty
as
can
be
Успокойся,
ты
виновен,
насколько
это
возможно.
If
all
you've
got
to
lose
alludes
to
yesterday
Если
все,
что
ты
можешь
потерять,
связано
со
вчерашним
днем,
Yesterday's
through,
now
do
anything
you
please
Вчерашний
день
прошел,
теперь
делай
все,
что
тебе
заблагорассудится.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Ты
мог
бы
не
напрягаться.
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Тебе
следует
расслабиться.
'Cause
you
and
I
know
it's
all
over
the
front
page
Потому
что
мы
оба
знаем,
что
это
на
первых
полосах,
You
give
me
road
rage
racing
through
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Все
зависит
от
тебя,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Думая,
что
ты,
возможно,
сходишь
с
ума,
сходишь
с
ума.
You,
you've
been
racing
through
the
best
days
Ты,
ты
проносишься
сквозь
лучшие
дни.
You,
you've
been
racing
through
the
best
days
Ты,
ты
проносишься
сквозь
лучшие
дни.
Space
age,
road
rage,
fast
lane
Космическая
эра,
дорожная
ярость,
скоростная
полоса.
And
if
all
you've
got
to
do
today
is
find
peace
of
mind
И
если
все,
что
тебе
нужно
сделать
сегодня,
это
найти
душевный
покой,
Come
here,
you
can
take
a
piece
of
mine
Иди
сюда,
можешь
взять
кусочек
моего.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Ты
мог
бы
не
напрягаться.
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Тебе
следует
расслабиться.
'Cause
you
and
I
know,
it's
all
over
the
front
page
Потому
что
мы
оба
знаем,
это
на
первых
полосах,
You
give
me
road
rage
racing
through
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Все
зависит
от
тебя,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind
Думая,
что
ты,
возможно,
сходишь
с
ума.
But
you
and
I
know,
we
all
live
in
the
space
age
Но
мы
оба
знаем,
что
мы
все
живем
в
космическую
эру,
Coming
down
with
road
rage,
racing
through
the
best
days
Сходим
с
ума
от
дорожной
ярости,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Все
зависит
от
тебя,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind
Думая,
что
ты,
возможно,
сходишь
с
ума.
It's
not
over,
it's
not
over,
it's
not
over
Это
не
конец,
это
не
конец,
это
не
конец.
It's
not
over,
it's
not
over,
it's
not
over
Это
не
конец,
это
не
конец,
это
не
конец.
You
and
I
know
we
all
live
in
the
space
age
Мы
оба
знаем,
что
мы
все
живем
в
космическую
эру,
You
give
me
road
rage,
racing
to
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
мчась
навстречу
лучшим
дням.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Все
зависит
от
тебя,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind,
losing
your
mind
Думая,
что
ты,
возможно,
сходишь
с
ума,
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen Powell, Aled Richards, Paul Jones, Mark Roberts, Cerys Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.