CatchingYourClouds - Your Very Own Trend - перевод текста песни на немецкий

Your Very Own Trend - CatchingYourCloudsперевод на немецкий




Your Very Own Trend
Dein ganz eigener Trend
I remember when you
Ich erinnere mich, als du
Would sit outside my room
draußen vor meinem Zimmer saßt
And spend all day
und den ganzen Tag verbrachtest
Drifting away
wegdriftend
And say I wasn't true
und sagtest, ich sei nicht treu
I will never get over the fact
Ich werde niemals darüber hinwegkommen,
That this was all an accident
dass das alles ein Versehen war
From the start
von Anfang an
So when you're feeling on your own
Also, wenn du dich allein fühlst
Remember how you set this in motion so fast
erinnere dich, wie schnell du das alles in Gang gesetzt hast
I'm staying away from
Ich halte mich fern von
Everything that you've done
allem, was du getan hast
And keeping my mind off the past
und lasse die Vergangenheit hinter mir
And you're worried sick about all of it
Und du machst dir solche Sorgen wegen all dem
How does it feel to be so...
Wie fühlt es sich an, so...
...Alone?
...allein zu sein?
But all I am is all you ask
Aber alles, was ich bin, ist alles, was du verlangst
And hell we can't turn back
Und verdammt, wir können nicht zurück
And I'm not saying she is overrated
Und ich sage nicht, dass sie überbewertet ist
Where do I go? where do I go?
Wohin gehe ich? Wohin gehe ich?
I've fallen so far off the edge of all of this
Ich bin so weit über den Rand von all dem gefallen
(You're such a wreck)
(Du bist so ein Wrack)
Yeah you promise me we'll be just friends
Ja, du versprichst mir, wir bleiben nur Freunde
I promise you, this is the end
Ich verspreche dir, das ist das Ende
Of you and I and all the reasons
Von dir und mir und all den Gründen,
That I'm uncertain of letting go of myself
weshalb ich unsicher bin, mich selbst loszulassen
Of myself
mich selbst
And you're worried sick about all of it
Und du machst dir solche Sorgen wegen all dem
How does it feel to be so...
Wie fühlt es sich an, so...
...Alone?
...allein zu sein?
But all I am is all you ask
Aber alles, was ich bin, ist alles, was du verlangst
And hell we can't turn back
Und verdammt, wir können nicht zurück
And I'm not saying she is overrated
Und ich sage nicht, dass sie überbewertet ist
Where do I go? where do I go?
Wohin gehe ich? Wohin gehe ich?
You're stuck in this mess
Du steckst in diesem Chaos fest
And you're such a wreck
Und du bist so ein Wrack
I never had you
Ich hatte dich nie
I haven't got you
Ich habe dich nicht
Oh, you say you're over it
Oh, du sagst, du bist darüber hinweg
But you're so full of shit
Aber du erzählst so viel Scheiße
It doesn't matter anymore
Es spielt keine Rolle mehr
It doesn't matter anymore
Es spielt keine Rolle mehr
(Because you are all alone)
(Weil du ganz allein bist)
But all I am is all you ask
Aber alles, was ich bin, ist alles, was du verlangst
And hell we can't turn back
Und verdammt, wir können nicht zurück
And I'm not saying she is overrated
Und ich sage nicht, dass sie überbewertet ist
Where do I go? where do I go...
Wohin gehe ich? Wohin gehe ich...
...Alone?
...allein?
But all I am is all you ask
Aber alles, was ich bin, ist alles, was du verlangst
And hell we can't turn back
Und verdammt, wir können nicht zurück
And I'm not saying she is overrated
Und ich sage nicht, dass sie überbewertet ist
Where do I go? where do I go...
Wohin gehe ich? Wohin gehe ich...
...Alone?
...allein?
But all I am is all you ask
Aber alles, was ich bin, ist alles, was du verlangst
And hell we can't turn back
Und verdammt, wir können nicht zurück
And I'm not saying she is overrated
Und ich sage nicht, dass sie überbewertet ist
Where do I go? where do I.?
Wohin gehe ich? Wohin gehe i..?
Now that I am all alone
Jetzt, wo ich ganz allein bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.