Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Very Own Trend
Dein ganz eigener Trend
I
remember
when
you
Ich
erinnere
mich,
als
du
Would
sit
outside
my
room
draußen
vor
meinem
Zimmer
saßt
And
spend
all
day
und
den
ganzen
Tag
verbrachtest
Drifting
away
wegdriftend
And
say
I
wasn't
true
und
sagtest,
ich
sei
nicht
treu
I
will
never
get
over
the
fact
Ich
werde
niemals
darüber
hinwegkommen,
That
this
was
all
an
accident
dass
das
alles
ein
Versehen
war
From
the
start
von
Anfang
an
So
when
you're
feeling
on
your
own
Also,
wenn
du
dich
allein
fühlst
Remember
how
you
set
this
in
motion
so
fast
erinnere
dich,
wie
schnell
du
das
alles
in
Gang
gesetzt
hast
I'm
staying
away
from
Ich
halte
mich
fern
von
Everything
that
you've
done
allem,
was
du
getan
hast
And
keeping
my
mind
off
the
past
und
lasse
die
Vergangenheit
hinter
mir
And
you're
worried
sick
about
all
of
it
Und
du
machst
dir
solche
Sorgen
wegen
all
dem
How
does
it
feel
to
be
so...
Wie
fühlt
es
sich
an,
so...
...Alone?
...allein
zu
sein?
But
all
I
am
is
all
you
ask
Aber
alles,
was
ich
bin,
ist
alles,
was
du
verlangst
And
hell
we
can't
turn
back
Und
verdammt,
wir
können
nicht
zurück
And
I'm
not
saying
she
is
overrated
Und
ich
sage
nicht,
dass
sie
überbewertet
ist
Where
do
I
go?
where
do
I
go?
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
ich?
I've
fallen
so
far
off
the
edge
of
all
of
this
Ich
bin
so
weit
über
den
Rand
von
all
dem
gefallen
(You're
such
a
wreck)
(Du
bist
so
ein
Wrack)
Yeah
you
promise
me
we'll
be
just
friends
Ja,
du
versprichst
mir,
wir
bleiben
nur
Freunde
I
promise
you,
this
is
the
end
Ich
verspreche
dir,
das
ist
das
Ende
Of
you
and
I
and
all
the
reasons
Von
dir
und
mir
und
all
den
Gründen,
That
I'm
uncertain
of
letting
go
of
myself
weshalb
ich
unsicher
bin,
mich
selbst
loszulassen
And
you're
worried
sick
about
all
of
it
Und
du
machst
dir
solche
Sorgen
wegen
all
dem
How
does
it
feel
to
be
so...
Wie
fühlt
es
sich
an,
so...
...Alone?
...allein
zu
sein?
But
all
I
am
is
all
you
ask
Aber
alles,
was
ich
bin,
ist
alles,
was
du
verlangst
And
hell
we
can't
turn
back
Und
verdammt,
wir
können
nicht
zurück
And
I'm
not
saying
she
is
overrated
Und
ich
sage
nicht,
dass
sie
überbewertet
ist
Where
do
I
go?
where
do
I
go?
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
ich?
You're
stuck
in
this
mess
Du
steckst
in
diesem
Chaos
fest
And
you're
such
a
wreck
Und
du
bist
so
ein
Wrack
I
never
had
you
Ich
hatte
dich
nie
I
haven't
got
you
Ich
habe
dich
nicht
Oh,
you
say
you're
over
it
Oh,
du
sagst,
du
bist
darüber
hinweg
But
you're
so
full
of
shit
Aber
du
erzählst
so
viel
Scheiße
It
doesn't
matter
anymore
Es
spielt
keine
Rolle
mehr
It
doesn't
matter
anymore
Es
spielt
keine
Rolle
mehr
(Because
you
are
all
alone)
(Weil
du
ganz
allein
bist)
But
all
I
am
is
all
you
ask
Aber
alles,
was
ich
bin,
ist
alles,
was
du
verlangst
And
hell
we
can't
turn
back
Und
verdammt,
wir
können
nicht
zurück
And
I'm
not
saying
she
is
overrated
Und
ich
sage
nicht,
dass
sie
überbewertet
ist
Where
do
I
go?
where
do
I
go...
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
ich...
But
all
I
am
is
all
you
ask
Aber
alles,
was
ich
bin,
ist
alles,
was
du
verlangst
And
hell
we
can't
turn
back
Und
verdammt,
wir
können
nicht
zurück
And
I'm
not
saying
she
is
overrated
Und
ich
sage
nicht,
dass
sie
überbewertet
ist
Where
do
I
go?
where
do
I
go...
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
ich...
But
all
I
am
is
all
you
ask
Aber
alles,
was
ich
bin,
ist
alles,
was
du
verlangst
And
hell
we
can't
turn
back
Und
verdammt,
wir
können
nicht
zurück
And
I'm
not
saying
she
is
overrated
Und
ich
sage
nicht,
dass
sie
überbewertet
ist
Where
do
I
go?
where
do
I.?
Wohin
gehe
ich?
Wohin
gehe
i..?
Now
that
I
am
all
alone
Jetzt,
wo
ich
ganz
allein
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.