Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Comigo
Immer bei mir
Sempre
comigo
tu
estás
Immer
bei
mir
bist
du
Ó
Deus,
onde
estiver
Oh
Liebste,
wo
ich
auch
sei
És
meu
abrigo
minha,
eterna
razão
de
viver
Bist
meine
Zuflucht,
mein
ewiger
Lebenssinn
E
o
teu
amor
é
como
a
flor
Und
deine
Liebe
ist
wie
die
Blume
É
belo
pois
tu
és
Senhor
Ist
schön,
denn
du
bist
wunderbar
De
tudo
que
eu
tenho
em
mim
Von
allem,
was
ich
in
mir
habe
Tu
és
a
fonte,
a
criação
toda
inspiração
Du
bist
die
Quelle,
mein
Ein
und
Alles,
alle
Inspiration
De
tudo
que
eu
recebi
Von
allem,
was
ich
empfing
O
que
desejo
é
repartir
todo
esse
amor
Was
ich
wünsche,
ist,
all
diese
Liebe
zu
teilen
Que
um
dia
mudou
todo
o
meu
viver
Die
einst
mein
ganzes
Leben
veränderte
E
pode
mudar
todo
o
seu
viver
Und
dein
ganzes
Leben
verändern
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquim Cezar Motta, Julio Cezar Motta, Jose Cezar Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.