Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
senti
il
re
di
cuori
Du
fühlst
dich
wie
der
Herzkönig
E
prendi
un
cuore
quando
vuoi
Und
nimmst
ein
Herz,
wann
immer
du
willst
Lo
tieni
un
po'
vicino
a
te
Du
hältst
es
eine
Weile
bei
dir
E
poi
lo
lasci
come
hai
fatto
a
me
Und
dann
lässt
du
es
fallen,
so
wie
du
es
bei
mir
getan
hast
Ma
quando
una
ragazza
sempre
sola
se
ne
sta
Aber
wenn
ein
Mädchen
immer
allein
ist
Un
bacio
sembra
la
felicità
Scheint
ein
Kuss
das
Glück
zu
sein
L'amore
brucia
chi
non
lo
sa
Liebe
verbrennt,
wer
weiß
das
nicht
Dovevo
stare
sul
chi
va
là.
Ich
hätte
auf
der
Hut
sein
sollen.
Re
di
cuori
vorrei
sapere
il
cuore
tuo
dov'è
Herzkönig,
ich
möchte
wissen,
wo
dein
Herz
ist
Pensi
a
tutte
ma
non
pensi
a
me
Du
denkst
an
alle,
aber
du
denkst
nicht
an
mich
Non
pensi
a
me
Du
denkst
nicht
an
mich
Non
pensi
a
me
Du
denkst
nicht
an
mich
Re
di
cuori
fra
tante
donne
guarda
una
bambina
Herzkönig,
unter
so
vielen
Frauen,
schau
ein
kleines
Mädchen
an
Una
bambina
che
riderà
Ein
kleines
Mädchen,
das
lachen
wird
Se
ancora
tu
prenderai
la
sua
mano
Wenn
du
wieder
ihre
Hand
nehmen
wirst
Allora
sì
che
io
vivrò
Dann
ja,
dann
werde
ich
leben
L'amore
è
bello
ma
io
non
ce
l'ho.
Liebe
ist
schön,
aber
ich
habe
sie
nicht.
Il
vento
maestrale
Der
Mistralwind
Spezza
i
fiori
qua
e
là
Bricht
hier
und
da
die
Blumen
Tu
spezzi
il
cuore
di
chi
non
è
Du
brichst
das
Herz
dessen,
die
nichts
weiter
ist
Che
una
bambina
che
sta
in
mano
a
te
Als
ein
kleines
Mädchen
in
deiner
Hand
La
vita
è
una
corrente
che
ti
porta
sempre
giù
Das
Leben
ist
ein
Strom,
der
dich
immer
nach
unten
zieht
L'amore
è
un
ramo
che
ti
salverà
Die
Liebe
ist
ein
Ast,
der
dich
retten
wird
L'amore
è
bello
per
chi
ce
l'ha
Liebe
ist
schön
für
den,
der
sie
hat
Dovevo
stare
sul
chi
va
là
Ich
hätte
auf
der
Hut
sein
sollen
Re
di
cuori
vorrei
sapere
il
cuore
tuo
dov'è
Herzkönig,
ich
möchte
wissen,
wo
dein
Herz
ist
Pensi
a
tutte
ma
non
pensi
a
me
Du
denkst
an
alle,
aber
du
denkst
nicht
an
mich
Non
pensi
a
me
Du
denkst
nicht
an
mich
Non
pensi
a
me
Du
denkst
nicht
an
mich
Re
di
cuori
fra
tante
donne
guarda
una
bambina
Herzkönig,
unter
so
vielen
Frauen,
schau
ein
kleines
Mädchen
an
Una
bambina
che
riderà
Ein
kleines
Mädchen,
das
lachen
wird
Se
ancora
tu
prenderai
la
sua
mano
Wenn
du
wieder
ihre
Hand
nehmen
wirst
Allora
sì
che
io
vivrò
Dann
ja,
dann
werde
ich
leben
L'amore
è
bello
ma
io
non
ce
l'ho.
Liebe
ist
schön,
aber
ich
habe
sie
nicht.
Allora
si
che
io
vivrò
Dann
ja,
dann
werde
ich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אסנר חיים, Bigazzi,giancarlo, Savio,gaetano, Cavallaro,claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.