Текст и перевод песни Caterina Valente - La Golondrina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whither
so
swiftly
the
timid
swallow?
Куда
так
стремительно
летит
робкая
ласточка?
What
distant
bourne
seeks
her
untiring
wing?
Какой
далекий
край
ищет
ее
неутомимое
крыло?
To
reach
it
safe,
what
needle
does
she
follow
Чтобы
достичь
его
безопасно,
какой
игле
она
следует,
When
darkness
wraps
the
poor
wee
storm
tossed
thing?
Когда
тьма
окутывает
бедное
крошечное
создание,
заброшенное
бурей?
To
build
her
nest
near
to
my
couch
Чтобы
свить
гнездо
рядом
с
моей
постелью,
I'll
call
her;
Я
позову
ее;
Why
go
so
far
skies
bright
and
warm
to
keep;
Зачем
лететь
так
далеко,
чтобы
сохранить
небо
ярким
и
теплым;
Safe
would
she
be;
В
безопасности
она
будет;
No
evil
should
befall
her,
Никакое
зло
не
постигнет
ее,
For
I'm
an
exile
sad,
too
sad
to
weep
Ибо
я
изгнанница,
печальная,
слишком
печальная,
чтобы
плакать.
My
fatherland
is
dear
but
I
too
have
left
it;
Моя
родина
дорога,
но
я
тоже
покинула
ее;
Far
am
I
from
the
spot
where
I
was
born;
Далеко
я
от
места,
где
родилась;
Cheerless
in
life,
fierce
storms
joy
bereft
it;
Безрадостная
в
жизни,
жестокие
бури
лишили
ее
радости;
Made
me
an
exile
life-long
and
forlorn
Сделали
меня
изгнанницей
на
всю
жизнь
и
одинокой.
Come
then
to
me,
sweet
feathered
pilgrim
stranger;
Приди
же
ко
мне,
милый
пернатый
странник-пилигрим;
Oh!
let
me
clasp
you
to
my
loving
breast
О!
позволь
мне
прижать
тебя
к
моей
любящей
груди,
And
lest
your
warbling
safe
from
danger,
И
чтобы
твое
пение
было
в
безопасности
от
опасности,
Unwanted
tears
bring
relief
and
rest.
Нежеланные
слезы
принесут
облегчение
и
покой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.