Cath Wong - 你還在 - перевод текста песни на немецкий

你還在 - Cath Wongперевод на немецкий




你還在
Du bist noch da
蝴蝶失去顏色 糖果變得苦澀
Schmetterlinge verlieren ihre Farbe, Süßigkeiten werden bitter.
空氣怎麼會飄逸著不捨
Wie kann die Luft von Wehmut erfüllt sein?
你獨自遠行了 一聲不響的不回頭了
Du bist allein weit gereist, ohne ein Wort, ohne dich umzudrehen.
思念不會褪色 回憶不會苦澀
Die Sehnsucht verblasst nicht, Erinnerungen werden nicht bitter.
想念變成對你的祝福了
Das Vermissen ist zu einem Segen für dich geworden.
翻過了一課 新旅程會更快樂
Eine Lektion gelernt, die neue Reise wird glücklicher sein.
天空因你變得更蔚藍更亮透
Der Himmel ist deinetwegen blauer und klarer geworden.
你的笑容 總在我的左右
Dein Lächeln ist immer um mich herum.
儘管你已消失在我生命裡頭
Obwohl du aus meinem Leben verschwunden bist.
大雨落在午後 把我的不捨說出口
Der starke Regen am Nachmittag spricht meine Wehmut aus.
想念你的時候 把你的溫柔 留心中
Wenn ich dich vermisse, bewahre ich deine Zärtlichkeit in meinem Herzen.
天空因你變得更蔚藍更亮透
Der Himmel ist deinetwegen blauer und klarer geworden.
你的笑容 總在我的左右
Dein Lächeln ist immer um mich herum.
儘管你已消失在我生命裡頭
Obwohl du aus meinem Leben verschwunden bist.
大雨落在午後 把我的不捨說出口
Der starke Regen am Nachmittag spricht meine Wehmut aus.
想念你的時候 把你的溫柔 留心中
Wenn ich dich vermisse, bewahre ich deine Zärtlichkeit in meinem Herzen.





Авторы: Yan Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.