Текст и перевод песни Cath Wong - 天光前
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奢求
凌晨與你說著右臂的痣
I
long
to
tell
you
about
the
mole
on
my
right
arm
in
the
wee
hours
溫柔
微微給你去掉手中的刺
Gently
remove
the
thorns
from
your
hand
你說你累了
吻向你耳邊
You
said
you
were
tired,
and
I
kissed
your
ear
偏偏一切突然停了沒法開始
All
of
a
sudden,
everything
stopped
before
it
could
even
begin
奢求
凌晨替你鬥士畫上寶劍
I
long
to
paint
a
hero's
sword
on
your
armor
in
the
morning
堅持
重頭跟你看著卡通的臉
Insistently
watching
the
cartoon
face
with
you
from
the
beginning
替你播盡了唱片
唱出新鮮的句子
I
played
all
the
records
for
you
and
sang
you
new
lyrics
這晚我學會寫詩
I
learned
to
write
poetry
tonight
這晚再平淡微小
卻學懂真摯
學懂體貼
Even
though
tonight
was
ordinary
and
insignificant,
I
learned
what
being
genuine
and
considerate
is
陪著你
強大了半點
Being
with
you
made
me
a
little
stronger
明日到
隨著日照
又勇敢
走了
When
tomorrow
comes,
with
the
sunrise,
I'll
be
brave
again
and
be
on
my
way
天一光
請你帶上一起擁抱的暖
When
dawn
breaks,
please
take
with
you
the
warmth
of
our
embrace
天光多傷痛挫折
亦盡力生存
No
matter
how
painful
or
difficult
dawn
may
be,
we'll
try
our
best
to
survive
留給你飛船
前方有一片茫茫大海
I
leave
you
with
a
spaceship,
and
ahead
lies
a
vast
ocean
祈求能讓你跨越
I
pray
that
you'll
be
able
to
overcome
it
天一光
當我帶上一起假設的雪
When
dawn
breaks,
when
I
take
on
the
snow
we
imagined
together
我會聽你叮囑
出走冒個險
I'll
listen
to
your
advice
and
venture
out
and
take
a
risk
尋找我光源
陽光裡走得無論再遠
I'll
search
for
the
light
within
me,
and
I'll
walk
as
far
as
I
can
in
the
sunlight
求天黑再遇
I
pray
that
we'll
meet
again
when
night
falls
卑微
還是替你壯烈面對挑戰
I'm
insignificant,
but
I'll
still
face
challenges
bravely
for
you
追隨
回頭寫了卻是我的章節
I'll
follow
you,
and
in
the
end,
I'll
write
my
own
chapter
每晚你讓我
撐到明天
Every
night,
you
give
me
the
strength
to
make
it
to
tomorrow
天一光
請你帶上一起擁抱的暖
When
dawn
breaks,
please
take
with
you
the
warmth
of
our
embrace
天光多傷痛挫折
亦盡力生存
No
matter
how
painful
or
difficult
dawn
may
be,
we'll
try
our
best
to
survive
留給你飛船
前方有一片茫茫大海
I
leave
you
with
a
spaceship,
and
ahead
lies
a
vast
ocean
祈求能讓你跨越
I
pray
that
you'll
be
able
to
overcome
it
天多黑
都要與你通宵風裡兜轉
No
matter
how
dark
it
is,
I'll
wander
through
the
wind
with
you
all
night
long
與你逛過的街
彷彿沒破損
The
streets
we've
walked
together
seem
undamaged
如走到荒原
迷失的方向還是太遠
Even
if
we
walk
into
a
wasteland,
the
direction
we're
lost
in
is
still
too
far
都想聽你談志願
I
still
want
to
hear
you
talk
about
your
dreams
天多黑
都要與你通宵不理分寸
No
matter
how
dark
it
is,
I'll
stay
up
all
night
with
you,
regardless
of
the
consequences
哪怕快要天光
只想冒個險
Even
if
dawn
is
almost
here,
I
still
want
to
take
a
risk
如跟我失聯
如果你找到誰是永遠
If
I
lose
contact
with
you,
if
you
find
someone
who
will
be
there
forever
求始終
再遇
I
beg
you,
let's
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Qi Lnich@vh Lin, Composer Author Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.