Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comiserating the Celebration (Of Life) [Live]
Das Bedauern der Feier (des Lebens) [Live]
Our
pleasures
be
joyless
doleful
experiences.
Unsere
Vergnügen
seien
freudlose,
kummervolle
Erfahrungen.
We
seek
not
life's
beauty
but
cherish
it's
funeral
Wir
suchen
nicht
die
Schönheit
des
Lebens,
sondern
schätzen
dessen
Begräbnis
Aspects.
We
crave
the
(mis)fortunes
rich
in
Aspekte.
Wir
sehnen
uns
nach
den
(Un)Glücksfällen,
reich
an
Their
non
entity
rejoice
in
celebrating
less
severe
ihrer
Nicht-Existenz,
frohlocken
im
Feiern
weniger
schwerer
Tragedies.
In
the
toil
to
exist
we
excrete
Tragödien.
In
der
Mühsal
des
Daseins
scheiden
wir
aus
Individuality
whilst
captivating
internment
in
cloned
identity
Individualität,
während
uns
die
Internierung
in
geklonter
Identität
gefangen
nimmt.
Real
is
The
oration
of
stone
possessed
emotion.
Wirklich
ist
die
Rede
des
von
Emotion
besessenen
Steins.
I
yearn
isolation
in
this
realisation.
Reject
the
Ich
sehne
mich
nach
Isolation
in
dieser
Erkenntnis.
Weise
zurück
die
Elation
of
blissful
tranquility,
Begeisterung
glückseliger
Ruhe,
Obsessions
they
lay
with
the
bleak
Obsessionen,
sie
liegen
beim
Düsteren
And
sinister.
A
wealth
of
treasures
be
Und
Unheilvollen.
Ein
Reichtum
an
Schätzen
sei
Ours
to
take
possession
yet
we
break
bones
unser,
ihn
in
Besitz
zu
nehmen,
doch
wir
brechen
Knochen
And
gruel
to
savour
simulations.
Disciples
of
the
Und
schuften,
um
Simulationen
auszukosten.
Jünger
der
Drabness
devotees
of
worthlessness
consent
to
Eintönigkeit,
Anhänger
der
Wertlosigkeit,
stimmen
zu,
Endure
the
anguish
and
form
only
ashes.
Real
is
the
die
Qual
zu
ertragen
und
nur
Asche
zu
bilden.
Wirklich
ist
die
Oration
[etc].
Oh
yeagh
let
me
go.
Rede
[usw.].
Oh
ja,
lass
mich
gehen.
Let
me
wander
through
buildings
immense
in
their
desolation.
At
Lass
mich
durch
Gebäude
wandern,
immens
in
ihrer
Trostlosigkeit.
In
Peace
from
your
catastrophe
here
with
gargoyles
as
my
friends
Frieden
vor
deiner
Katastrophe,
hier
mit
Wasserspeiern
als
meinen
Freunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.