Текст и перевод песни Cathedral - Funeral of Dreams
[Jennings
/ Dorrian]
[Дженнингс
/ Дорриан]
As
I
walked
through
fields
of
innocence
Когда
я
шел
по
полям
невинности
My
dreams
were
distorted
with
no
defense
Мои
сны
были
искажены
без
всякой
защиты.
Earth's
creatures
beside
me,
what
a
joy
to
be
Земные
создания
рядом
со
мной,
какая
радость
быть
рядом
со
мной!
Bright
flowers,
gay
sunshine,
sweet
destiny
Яркие
цветы,
веселое
солнце,
сладкая
судьба.
Then
one
day
scarecrow
greeted
me
И
вот
однажды
страшила
поприветствовал
меня.
My
mind
began
to
see
truths
unfolding
Мой
разум
начал
видеть
открывающиеся
истины.
So
I
built
- a
house
up
in
a
tree
И
я
построил
дом
на
дереве.
To
view
reality
and
began
observing
Чтобы
увидеть
реальность,
и
начал
наблюдать.
From
there
I
saw
an
abattoir
for
minds
Оттуда
я
увидел
скотобойню
для
умов.
A
system
of
lies
man
is
enslaved
in
Человек
порабощен
системой
лжи.
Murdered
thoughts,
human
machinery
Убитые
мысли,
человеческий
механизм.
In
life's
factory
keep
the
wheels
turning
На
фабрике
жизни
продолжайте
вращать
колеса
Now
that
the
sun
sets
upon
this
magic
land
Теперь
когда
солнце
садится
над
этой
волшебной
землей
My
eyes
are
wide
open
to
the
ill
fate
of
man
Мои
глаза
широко
открыты
на
злую
судьбу
человека.
They
put
me
in
a
place
to
educate
Они
поместили
меня
в
место
для
обучения.
Instead
my
mind
was
raped,
not
yet
turned
eight
Вместо
этого
мой
разум
был
изнасилован,
мне
еще
не
исполнилось
восьми.
Stories
of
crucifixion
and
moral
codes
to
live
life
by
Истории
о
распятии
и
моральных
кодексах,
по
которым
нужно
жить.
Force-fed
lies,
defiled,
brainwashed
and
blind
Насильно
скормленная
ложь,
оскверненная,
промытая
мозгами
и
слепая.
Then
a
priest
with
fire
in
his
eyes
Затем
священник
с
огнем
в
глазах.
Warned
me
of
my
demise
if
I
stopped
believing
Он
предупредил
меня
о
моей
гибели,
если
я
перестану
верить.
He
said
young
man
you'll
burn
in
hell
you
see
Он
сказал
молодой
человек
ты
будешь
гореть
в
аду
вот
увидишь
Christ
is
your
sanctuary,
so
just
be
subservant
Христос-твое
святилище,
так
что
просто
будь
рабом.
Stand
up
and
fight,
defend
your
country
Вставай
и
сражайся,
защищай
свою
страну!
Kiss
feet
of
the
elite
and
you
shall
inherit
Целуй
ноги
элиты,
и
ты
получишь
наследство.
Your
wealth
up
in
the
sky
but
first
you
have
to
die
Ваше
богатство
высоко
в
небе,
но
сначала
вы
должны
умереть
And
live
in
poverty
- keep
the
wheels
turning
И
жить
в
бедности-продолжайте
вращать
колеса.
Now
that
the
sun
sets
upon
this
fated
land
Теперь,
когда
солнце
садится
над
этой
обреченной
землей.
My
eyes
are
wide
open
to
the
ill
deeds
of
man
Мои
глаза
широко
открыты
на
плохие
поступки
людей.
Where
is
this
place,
I
once
wondered
free?
Где
же
это
место,
спрашивал
я
однажды,
свободное?
A
funeral
of
dreams
became
reality
Похороны
мечты
стали
реальностью.
Grey
concrete,
human
cage
- society
Серый
бетон,
человеческая
клетка-общество.
Joys
butchered,
blind
envy,
bleak
destiny
Забитые
радости,
слепая
зависть,
мрачная
судьба.
Killing
yourself
to
get
by
in
this
murdered
world
Убиваешь
себя,
чтобы
выжить
в
этом
убитом
мире.
Words,
music
on
black
plastic;
the
truth!
Слова,
музыка
на
черном
пластике-правда!
Black
towers
over
you
and
me
authority
Черные
башни
над
тобой
и
мной
власть
Destroy
your
will
to
be
if
you
let
them
own
you
Уничтожь
свою
волю
к
жизни,
если
позволишь
им
завладеть
тобой.
Reclaim
your
mind,
view
life
through
your
own
eyes
Восстанови
свой
разум,
взгляни
на
жизнь
своими
глазами.
You
soon
may
realise
your
own
true
meaning
Скоро
ты
сможешь
осознать
свой
истинный
смысл.
Fuck
their
wars,
religious
lies
and
laws
К
черту
их
войны,
религиозную
ложь
и
законы!
Guilt
trips
you're
not
the
cause,
don't
just
accept
them
Чувство
вины-это
не
твоя
причина,
не
принимай
его
просто
так.
A
life
of
misery
they
want
for
you
and
me
Они
хотят
для
нас
с
тобой
жизни
полной
страданий
Just
drink
and
be
merry
- stop
the
wheels
turning
Просто
пей
и
веселись-останови
вращение
колес.
Now
that
the
sun
sets
upon
this
magic
land
Теперь
когда
солнце
садится
над
этой
волшебной
землей
My
eyes
are
wide
open
to
the
ill
fate
of
man
Мои
глаза
широко
открыты
на
злую
судьбу
человека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Dorrian, Garry Jennings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.