Cathedral - Intertias Cave - перевод текста песни на немецкий

Intertias Cave - Cathedralперевод на немецкий




Intertias Cave
Höhle der Trägheit
Inertia"s cave surrounds my heart
Die Höhle der Trägheit umgibt mein Herz
Stalactites crashing down
Stalaktiten stürzen herab
In stinking shades delusion cascades
In stinkenden Schatten stürzt der Wahn herab
Of torment, yes I crave
Nach Qual, ja, die ersehne ich
Here with the snakes
Hier bei den Schlangen
My venom dehydrates
Mein Gift trocknet aus
Into my stream I hear your scream
In meinen Strom höre ich deinen Schrei
Sucking at my veins
Saugend an meinen Adern
My final plea, enveloped
Mein letztes Flehen, eingehüllt
In rapture seething
In siedender Verzückung
Inertia"s cave dementia echoes
Höhle der Trägheit Demenz hallt wider
From the ceiling
Von der Decke
Staring down, heavens eyes are bleeding from black stars
Herabblickend, bluten Himmels Augen aus schwarzen Sternen
In crimson rain, seasons blend in cold arms dying
In purpurnem Regen verschmelzen Jahreszeiten in kalten Armen sterbend
Where flowers die, my spirit thrives
Wo Blumen sterben, gedeiht mein Geist
I glisten in your pain
Ich glänze in deinem Schmerz
The burning eyes of truth devise
Die brennenden Augen der Wahrheit ersinnen
The torture master plan
Den Folter-Meisterplan
Mythology
Mythologie
Poisoned reality
Vergiftete Realität
Rattling bones
Klappernde Knochen
Festering insane
Wahnsinnig eiternd
My final plea, enveloped
Mein letztes Flehen, eingehüllt
In rapture seething
In siedender Verzückung
Inertia"s cave dementia echoes
Höhle der Trägheit Demenz hallt wider
From the ceiling
Von der Decke
Staring down, heavens eyes are bleeding from black stars
Herabblickend, bluten Himmels Augen aus schwarzen Sternen
In crimson rain, seasons blend in cold arms dying
In purpurnem Regen verschmelzen Jahreszeiten in kalten Armen sterbend
Light my way
Leuchte meinen Weg
Through the weeping veil
Durch den weinenden Schleier
Violet seas
Violette Seen
Autumn bride we sail
Herbstbraut, wir segeln
Kiss the wind
Küss den Wind
Rejoice on wave of grave
Jauchze auf der Welle des Grabes
Desolate face
Trostloses Gesicht
Torment now erased
Qual nun ausgelöscht
Copper sunsets
Kupferne Sonnenuntergänge
Metal shore of hope alive
Metallenes Ufer der lebendigen Hoffnung
Under clouds of thorns
Unter Wolken aus Dornen
Frozen moon
Gefrorener Mond
Tranquil through the mist of pain
Ruhig durch den Nebel des Schmerzes
To you we sail...
Zu dir segeln wir...
Frail is the mind
Zerbrechlich ist der Geist
Who lets me inside
Der mich hineinlässt
Now your blood runs cold
Nun wird dein Blut kalt
A parasite at your feast prepared
Ein Parasit an deinem bereiteten Festmahl
For wealth decay
Für den Verfall des Reichtums
The withered wreath
Der verwelkte Kranz
Your weakness made for you
Deine Schwäche für dich gemacht
Before your time society
Vor deiner Zeit wird die Gesellschaft
Will take this from you too!
Dir dies auch nehmen!
My final plea, enveloped In rapture seething
Mein letztes Flehen, eingehüllt In siedender Verzückung
Inertia"s cave - dementia echoes
Höhle der Trägheit Demenz hallt wider
From the ceiling
Von der Decke
Staring down, heavens eyes are bleeding from black stars
Herabblickend, bluten Himmels Augen aus schwarzen Sternen
In crimson rain, seasons blend in cold arms dying
In purpurnem Regen verschmelzen Jahreszeiten in kalten Armen sterbend
Light my way
Leuchte meinen Weg
Through the weeping veil
Durch den weinenden Schleier
Violet seas
Violette Seen
Autumn bride we sail
Herbstbraut, wir segeln
Kiss the wind
Küss den Wind
Rejoice on wave of grave
Jauchze auf der Welle des Grabes
Desolate face
Trostloses Gesicht
Torment now erased
Qual nun ausgelöscht
... ...dancefloor dementia...
... ...Tanzflächen-Demenz...





Авторы: Garry Jennings, Lee Dorrian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.