Текст и перевод песни Cathedral - Ride
What
do
you
got
to
say?
Что
скажешь?
Well,
I
say
we're
going
to
ride
Что
ж,
я
говорю,
мы
едем.
So,
come
on
Так
что,
поехали.
Lack-luster
vacuum
magnetizes
the
land
Тусклый
вакуум
намагничивает
землю,
Scopeless
material
in
ruthless
demand
Бесцельный
материал
в
безжалостном
спросе,
Concrete
spectacle
superficially
grand
Бетонный
спектакль
поверхностно
грандиозен,
Divine
animation
buried
in
sand
Божественная
анимация
погребена
в
песке.
We'll
rise
from
the
ashes
of
stagnation
Мы
восстанем
из
пепла
застоя,
Crystal
warriors
of
damnation
Хрустальные
воины
проклятия.
Nullified
grafters
manufactured
from
the
womb
Никчемные
дельцы,
созданные
из
утробы,
From
the
repro-clinics
to
household
tomb
Из
репродуктивных
клиник
в
домашнюю
могилу,
Drag
the
nothing
tiring
through
coal-dark
underground
Тащат
никчемную
усталость
по
угольно-темному
подземелью,
Drive
the
wheels
of
iron
'round
and
'round
Крутят
железные
колеса
снова
и
снова.
We'll
rise
from
the
ashes
of
stagnation
Мы
восстанем
из
пепла
застоя,
Crystal
warriors
of
damnation
Хрустальные
воины
проклятия.
(Scouring
eyes)
sear
through
that
book
of
lies
(Выискивающие
глаза)
смотрят
сквозь
эту
книгу
лжи,
(And
seen
the
truth)
well,
our
search
is
dignified
(И
видят
правду)
что
ж,
наш
поиск
благороден,
Whilst
the
yawny
drone
of
physical
machinery
В
то
время
как
унылый
гул
физической
машины
March
in
robot
mode
to
terminal
destiny
(oh
yeah)
Марширует
в
режиме
робота
к
конечной
судьбе
(о
да).
Ooh
yeah,
we're
out
О
да,
мы
уходим.
Ooh,
have
I
got
to
say
the
second
time?
Ох,
мне
нужно
сказать
это
во
второй
раз?
Microscopic
observance,
forsaken
inner
land
Микроскопическое
наблюдение,
забытая
внутренняя
земля,
Spiritual
inertia,
absorbed
in
bland
Духовная
инерция,
поглощенная
серостью.
Well,
our
significance
shan't
sink
in
their
charade,
oh
no
Что
ж,
наша
значимость
не
потонет
в
их
шараде,
о
нет,
'Cause
through
their
drab
pantomime,
I
say
we're
going
to
ride
Потому
что
сквозь
их
скучную
пантомиму,
я
говорю,
мы
едем.
Yeah,
we'll
ride
Да,
мы
поедем.
I
say
we'll
rise
through
the
catacombs
of
stagnation
Я
говорю,
мы
поднимемся
сквозь
катакомбы
застоя,
Crystal
warriors
of
damnation
Хрустальные
воины
проклятия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garry Jennings, Lee Dorrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.